Lauseita

fi Henkilöitä   »   ka პიროვნებები

1 [yksi]

Henkilöitä

Henkilöitä

1 [ერთი]

1 [erti]

პიროვნებები

[p'irovnebebi]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gruusia Toista Lisää
minä მ- მ- მ- -- მე 0
-e m- m- -- me
minä ja sinä მ-------ნ მ- დ- შ-- მ- დ- შ-ნ --------- მე და შენ 0
m--da s--n m- d- s--- m- d- s-e- ---------- me da shen
me molemmat ჩ--ნ ო--ვე ჩ--- ო---- ჩ-ე- ო-ი-ე ---------- ჩვენ ორივე 0
c--en-or--e c---- o---- c-v-n o-i-e ----------- chven orive
hän -ს ი- ი- -- ის 0
i- i- i- -- is
hän ja hän ის --აც-] დ- ---[ქ---] ი- [----- დ- ი- [----- ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i--[--a-si- -a-------li] i- [------- d- i- [----- i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
he molemmat ისი---ო---ე ი---- ო---- ი-ი-ი ო-ი-ე ----------- ისინი ორივე 0
isi-- ----e i---- o---- i-i-i o-i-e ----------- isini orive
mies კაცი კ--- კ-ც- ---- კაცი 0
k-at-i k----- k-a-s- ------ k'atsi
nainen ქალი ქ--- ქ-ლ- ---- ქალი 0
k--i k--- k-l- ---- kali
lapsi ბ--შვი ბ----- ბ-ვ-ვ- ------ ბავშვი 0
b-vsh-i b------ b-v-h-i ------- bavshvi
perhe ო-ა-ი ო---- ო-ა-ი ----- ოჯახი 0
oj-khi o----- o-a-h- ------ ojakhi
minun perheeni ჩე-ი ოჯ--ი ჩ--- ო---- ჩ-მ- ო-ა-ი ---------- ჩემი ოჯახი 0
che-i --a-hi c---- o----- c-e-i o-a-h- ------------ chemi ojakhi
Minun perheeni on täällä. ჩ--- -ჯა-ი აქ--რ-ს. ჩ--- ო---- ა- ა---- ჩ-მ- ო-ა-ი ა- ა-ი-. ------------------- ჩემი ოჯახი აქ არის. 0
ch-mi -jak-i-ak--ris. c---- o----- a- a---- c-e-i o-a-h- a- a-i-. --------------------- chemi ojakhi ak aris.
Minä olen täällä. მ- ა----რ. მ- ა- ვ--- მ- ა- ვ-რ- ---------- მე აქ ვარ. 0
m--a- -ar. m- a- v--- m- a- v-r- ---------- me ak var.
Sinä olet täällä. შ-ნ--ქ-ხა-. შ-- ა- ხ--- შ-ნ ა- ხ-რ- ----------- შენ აქ ხარ. 0
sh-n -k-kh--. s--- a- k---- s-e- a- k-a-. ------------- shen ak khar.
Hän on täällä ja hän on täällä. ი- -კაცი]-აქ ა--ს--ა ი--[--ლი] აქ--რ-ს. ი- [----- ა- ა--- დ- ი- [----- ა- ა---- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ა- ა-ი-. --------------------------------------- ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. 0
i--[--atsi--a----i--d--is-----i- a- -ri-. i- [------- a- a--- d- i- [----- a- a---- i- [-'-t-i- a- a-i- d- i- [-a-i- a- a-i-. ----------------------------------------- is [k'atsi] ak aris da is [kali] ak aris.
Me olemme täällä. ჩ--ნ-ა--ვა--. ჩ--- ა- ვ---- ჩ-ე- ა- ვ-რ-. ------------- ჩვენ აქ ვართ. 0
c--e---k ----. c---- a- v---- c-v-n a- v-r-. -------------- chven ak vart.
Te olette täällä. თ-ვ-------ა-თ. თ---- ა- ხ---- თ-ვ-ნ ა- ხ-რ-. -------------- თქვენ აქ ხართ. 0
tk-en ----h--t. t---- a- k----- t-v-n a- k-a-t- --------------- tkven ak khart.
He ovat kaikki täällä. ი---ი ყ--ლ-ნი ა-------. ი---- ყ------ ა- ა----- ი-ი-ი ყ-ე-ა-ი ა- ა-ი-ნ- ----------------------- ისინი ყველანი აქ არიან. 0
i-in--qv--ani-a- a-i-n. i---- q------ a- a----- i-i-i q-e-a-i a- a-i-n- ----------------------- isini qvelani ak arian.

Kielet torjumaan Alzheimerin tautia

Jos haluat pysyä henkisesti vireänä, sinun pitäisi opiskella kieliä. Kielitaito voi suojella dementialta. Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat todistaneet tämän. Opiskelijan iällä ei ole mitään merkitystä. On tärkeää harjoittaa aivoja säännöllisesti. Sanaston opiskeleminen aktivoi aivojen eri alueita. Nämä alueet ohjaavat tärkeitä kognitiivisia prosesseja. Sen vuoksi monikieliset ihmiset ovat tarkkaavaisempia. Heillä on myös parempi keskittymiskyky. Monien kielten taidosta on kuitenkin myös muuta etua. Monikieliset ihmiset voivat tehdä parempia päätöksiä. Toisin sanoen he tekevät päätöksensä nopeammin. Tämä johtuu siitä, että heidän aivonsa ovat oppineet valitsemaan. He tuntevat aina ainakin kaksi nimitystä yhdelle asialle. Kumpikin nimitys on käyttökelpoinen vaihtoehto. Siksi monikieliset ihmiset tekevät päätöksiä koko ajan. Heidän aivonsa ovat harjaantuneet valitsemaan useista asioista. Harjaantuminen ei hyödytä ainoastaan aivojen puhekeskusta. Useat aivojen alueet hyötyvät monikielisyydestä. Kielitaito merkitsee myös parempaa kognitiivista hallintaa. Mutta se ei tietenkään ehkäise dementiaa. Monikielisillä ihmisillä sairaus kuitenkin etenee hitaammin. Heidän aivonsa näyttävät myös kykenevän hidastamaan sen vaikutuksia paremmin. Dementian oireet ilmenevät kieliä opiskelleilla lievemmässä muodossa. Sekavuus ja unohtelu on vähemmän vakavaa. Sen vuoksi sekä vanhat että nuoret hyötyvät samalla lailla kielen oppimisesta. Ja myöskin: Jokaisen kielen myötä uuden kielen oppiminen tulee helpommaksi. Meidän kaikkien tulisikin lääkkeiden sijaan ottaa sanakirja!