Lauseita

fi Posessiivipronominit 1   »   fr Pronoms possessifs 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

Posessiivipronominit 1

66 [soixante-six]

Pronoms possessifs 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi ranska Toista Lisää
minä – minun j-----a --mon je – ma / mon j- – m- / m-n ------------- je – ma / mon 0
En löydä avaintani. J- ne----uve--as--- c--f. Je ne trouve pas ma clef. J- n- t-o-v- p-s m- c-e-. ------------------------- Je ne trouve pas ma clef. 0
En löydä lippuani. Je -e-t--uv--pa----n bi-l-t. Je ne trouve pas mon billet. J- n- t-o-v- p-s m-n b-l-e-. ---------------------------- Je ne trouve pas mon billet. 0
sinä – sinun t--– t- - ton tu – ta / ton t- – t- / t-n ------------- tu – ta / ton 0
Löysitkö avaimesi? A--t---r-u-é--a --e- ? As-tu trouvé ta clef ? A---u t-o-v- t- c-e- ? ---------------------- As-tu trouvé ta clef ? 0
Löysitkö lippusi? As-t-----u-------b-ll-t-? As-tu trouvé ton billet ? A---u t-o-v- t-n b-l-e- ? ------------------------- As-tu trouvé ton billet ? 0
hän – hänen i- - s--/ son il – sa / son i- – s- / s-n ------------- il – sa / son 0
Tiedätkö missä hänen avaimensa on? Sa-s-tu--ù-e----- c-ef ? Sais-tu où est sa clef ? S-i---u o- e-t s- c-e- ? ------------------------ Sais-tu où est sa clef ? 0
Tiedätkö missä hänen lippunsa on? S--s--u ---e-t -----i--e- ? Sais-tu où est son billet ? S-i---u o- e-t s-n b-l-e- ? --------------------------- Sais-tu où est son billet ? 0
hän – hänen el---–-s- --s-n elle – sa / son e-l- – s- / s-n --------------- elle – sa / son 0
Hänen rahansa ovat poissa. So- a-gen- a-----a--. Son argent a disparu. S-n a-g-n- a d-s-a-u- --------------------- Son argent a disparu. 0
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. Sa --r---de c--d-- a-a--s- -i-----. Sa carte de crédit a aussi disparu. S- c-r-e d- c-é-i- a a-s-i d-s-a-u- ----------------------------------- Sa carte de crédit a aussi disparu. 0
me – meidän nous-–----re nous – notre n-u- – n-t-e ------------ nous – notre 0
Meidän isoisämme on sairas. N---e--r-----èr----t -a--d-. Notre grand-père est malade. N-t-e g-a-d-p-r- e-t m-l-d-. ---------------------------- Notre grand-père est malade. 0
Meidän isoäitimme on terve. N---- --an-----e es--e- --n---sa---. Notre grand-mère est en bonne santé. N-t-e g-a-d-m-r- e-t e- b-n-e s-n-é- ------------------------------------ Notre grand-mère est en bonne santé. 0
te – teidän vous----otre vous – votre v-u- – v-t-e ------------ vous – votre 0
Lapset, missä teidän isänne on? Le---nf--t-, o--es--votre p--a ? Les enfants, où est votre papa ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e p-p- ? -------------------------------- Les enfants, où est votre papa ? 0
Lapset, missä teidän äitinne on? L-s---fa--s, -ù-est -ot-- -a-a- ? Les enfants, où est votre maman ? L-s e-f-n-s- o- e-t v-t-e m-m-n ? --------------------------------- Les enfants, où est votre maman ? 0

Luova kieli

Luovuus on nykyisin tärkeä ominaisuus. Jokainen haluaa olla luova. Luovia ihmisiä näet pidetään älykkäinä. Kielemme pitäisi myös olla luovaa. Aikaisemmin ihmiset yrittivät puhua niin virheettömästi kuin mahdollista. Nykyisin ihmisen pitäisi puhua niin luovasti kuin mahdollista. Mainonta ja uusi media ovat tästä esimerkkejä. Ne osoittavat, miten kielen kanssa voi leikkiä. Viimeisten 50 vuoden aikana luovuuden merkitys on lisääntynyt suuresti. Jopa tutkimus on huolissaan ilmiöstä. Psykologit, kasvattajat ja filosofit tutkivat luovia prosesseja. Luovuus määritellään kyvyksi luoda jotain uutta. Luova puhuja tuottaa siis uusia kielellisiä muotoja. Ne voivat olla sanoja tai kieliopillisia rakenteita. Luovaa kieltä tutkimalla kielentutkijat voivat havaita, miten kieli muuttuu. Mutta kaikki eivät ymmärrä uusia kielellisiä elementtejä. Ymmärtääksesi luovaa kieltä tarvitset tietoja. Pitää tietää, miten kieli toimii. Pitää myös tuntea maailmaa, jossa puhujat toimivat. Vain silloin voi ymmärtää, mitä he haluavat sanoa. Teini-ikäisten slangi on tästä esimerkki. Lapset ja nuoret keksivät uusia käsitteitä koko ajan. Aikuiset eivät usein ymmärrä näitä sanoja. Nyt on julkaistu sanakirjoja, jotka selittävät teinislangia. Mutta tavallisesti ne vanhenevat jo yhdessä sukupolvessa! Luovaa kieltä voi kuitenkin oppia. Kouluttajat tarjoavat paljon sellaisia kursseja. Tärkein sääntö on aina: Aktivoi sisäinen äänesi!