શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the restaurant 4   »   fa ‫در رستوران 4‬

32 [બત્રીસ]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

‫32 [سی و دو]‬

32 [see-o-do]

‫در رستوران 4‬

[dar resturân 4]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Persian રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. ‫ی- --س س-ب-زم--ی س-خ---د- با-کچا-.‬ ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ ‫-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.- ------------------------------------ ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ 0
yek---r--s-be zam-ni-e s-rk--kard- bâ----h-b. yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb. y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-. --------------------------------------------- yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. ‫- -- پ---سی--------سرخ --د- با س- -ای--ز-‬ ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ‫- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.- ------------------------------------------- ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ 0
va--o-po-s --be--am------so-kh-----e-----o-- mâ--n-z. va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez. v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z- ----------------------------------------------------- va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. ‫و-س- پر----س-س س-خ-کر-ه با--رد--‬ ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ‫- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.- ---------------------------------- ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ 0
va-se-p-rs--u-i----o-k--k---e-bâ k--r-al. va se pors susise sorkh karde bâ khardal. v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l- ----------------------------------------- va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? ‫-ه--و--سبز---ار-د-‬ ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ ‫-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-‬ -------------------- ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ 0
c----o-sab-i d--i-? che no sabzi dârid? c-e n- s-b-i d-r-d- ------------------- che no sabzi dârid?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? ‫لو----دا-ی--‬ ‫لوبیا دارید؟‬ ‫-و-ی- د-ر-د-‬ -------------- ‫لوبیا دارید؟‬ 0
lubi- -âr--? lubiâ dârid? l-b-â d-r-d- ------------ lubiâ dârid?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? ‫-- -لم د-----‬ ‫گل کلم دارید؟‬ ‫-ل ک-م د-ر-د-‬ --------------- ‫گل کلم دارید؟‬ 0
go-----am d-rid? gol-kalam dârid? g-l-k-l-m d-r-d- ---------------- gol-kalam dârid?
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. ‫---دو-ت دا-م-ذر--ب-ورم.‬ ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-‬ ------------------------- ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ 0
ma------t-d-ram zo--r-t bo--o-am. man doost dâram zor-rat bokhoram. m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-. --------------------------------- man doost dâram zor-rat bokhoram.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. ‫من----ت د-ر--خ-ا- -خ--م.‬ ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-‬ -------------------------- ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ 0
m----oo-- dâra----iâ- bokh--am. man doost dâram khiâr bokhoram. m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-. ------------------------------- man doost dâram khiâr bokhoram.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. ‫من ---ت--ا----وج- فرن---بخ----‬ ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-‬ -------------------------------- ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ 0
ma--do-s-----a---oje-fa-a--i -okho---. man doost dâram goje farangi bokhoram. m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-. -------------------------------------- man doost dâram goje farangi bokhoram.
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? ‫پ-ازچه د-س- -ا---؟‬ ‫پیازچه دوست دارید؟‬ ‫-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-‬ -------------------- ‫پیازچه دوست دارید؟‬ 0
pi-z--e---ost-d-ri--b-khori-? piâzche doost dârid bokhorid? p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-? ----------------------------- piâzche doost dârid bokhorid?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? ‫--ش- ک-- دو-ت ----د؟‬ ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ ‫-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-‬ ---------------------- ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ 0
torsh--ye ka-a- d--st d-r-- ---ho-id? torshi-ye kalam doost dârid bokhorid? t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-? ------------------------------------- torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? ‫-دس-دو-----ری--‬ ‫عدس دوست دارید؟‬ ‫-د- د-س- د-ر-د-‬ ----------------- ‫عدس دوست دارید؟‬ 0
ad-s -o----d---- ----o--d? adas doost dârid bokhorid? a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-? -------------------------- adas doost dârid bokhorid?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? ‫ه--- دوست--ا-ی؟‬ ‫هویج دوست داری؟‬ ‫-و-ج د-س- د-ر-؟- ----------------- ‫هویج دوست داری؟‬ 0
hav-- -oo-t---ri -o--or-? havij doost dâri bokhori? h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i- ------------------------- havij doost dâri bokhori?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? ‫-روکل--دو-------؟‬ ‫بروکلی دوست داری؟‬ ‫-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟- ------------------- ‫بروکلی دوست داری؟‬ 0
bur--l--d-o----â-i-b--h---? burokli doost dâri bokhori? b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i- --------------------------- burokli doost dâri bokhori?
શું તમને પણ મરી ગમે છે? ‫ف-فل هم -----د--ی-‬ ‫فلفل هم دوست داری؟‬ ‫-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟- -------------------- ‫فلفل هم دوست داری؟‬ 0
f--fel-- -----d-o-- ---- bok-ori? felfel-e sabz doost dâri bokhori? f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i- --------------------------------- felfel-e sabz doost dâri bokhori?
મને ડુંગળી પસંદ નથી. ‫من پ--ز -و-ت --ا---‬ ‫من پیاز دوست ندارم.‬ ‫-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من پیاز دوست ندارم.‬ 0
m------- doo-t--ad-r-m. man piâz doost nadâram. m-n p-â- d-o-t n-d-r-m- ----------------------- man piâz doost nadâram.
મને ઓલિવ ગમતું નથી. ‫----یتو- د-س---د-ر-.‬ ‫من زیتون دوست ندارم.‬ ‫-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-‬ ---------------------- ‫من زیتون دوست ندارم.‬ 0
m-- ----yt-n-k----a- ne-i---ad. man az zytun khosham nemi-âyad. m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d- ------------------------------- man az zytun khosham nemi-âyad.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. ‫من -------س---د-ر-.‬ ‫من قارچ دوست ندارم.‬ ‫-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من قارچ دوست ندارم.‬ 0
m---az --ârch --o-h-- ne------d. man az ghârch khosham nemi-âyad. m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d- -------------------------------- man az ghârch khosham nemi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -