શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu At the restaurant 4   »   el Στο εστιατόριο 4

32 [બત્રીસ]

At the restaurant 4

At the restaurant 4

32 [τριάντα δύο]

32 [triánta dýo]

Στο εστιατόριο 4

[Sto estiatório 4]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Greek રમ વધુ
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. Μί----------ατά--ς -----η-έ- -ε-κ--σ--. Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ. Μ-α μ-ρ-δ- π-τ-τ-ς τ-γ-ν-τ-ς μ- κ-τ-α-. --------------------------------------- Μία μερίδα πατάτες τηγανητές με κέτσαπ. 0
Mí- --ríd- ---á--s----anē--s-me-ké-s-p. Mía merída patátes tēganētés me kétsap. M-a m-r-d- p-t-t-s t-g-n-t-s m- k-t-a-. --------------------------------------- Mía merída patátes tēganētés me kétsap.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. Κ-------μ-ρίδε- -ε---γ-ον-ζ-. Και δύο μερίδες με μαγιονέζα. Κ-ι δ-ο μ-ρ-δ-ς μ- μ-γ-ο-έ-α- ----------------------------- Και δύο μερίδες με μαγιονέζα. 0
Kai-dýo --r--e- -e-----onéza. Kai dýo merídes me magionéza. K-i d-o m-r-d-s m- m-g-o-é-a- ----------------------------- Kai dýo merídes me magionéza.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. Κα- ---ι- -ε--δ-- ψητ--λου-άν--ο μ--μου--άρ--. Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα. Κ-ι τ-ε-ς μ-ρ-δ-ς ψ-τ- λ-υ-ά-ι-ο μ- μ-υ-τ-ρ-α- ---------------------------------------------- Και τρεις μερίδες ψητό λουκάνικο με μουστάρδα. 0
Kai --ei- m--í--s ---tó-lo--ániko -e--ous-----. Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda. K-i t-e-s m-r-d-s p-ē-ó l-u-á-i-o m- m-u-t-r-a- ----------------------------------------------- Kai treis merídes psētó loukániko me moustárda.
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? Τι λαχ--ικά--χ-τε; Τι λαχανικά έχετε; Τ- λ-χ-ν-κ- έ-ε-ε- ------------------ Τι λαχανικά έχετε; 0
Ti l-c----ká-éc----? Ti lachaniká échete? T- l-c-a-i-á é-h-t-? -------------------- Ti lachaniká échete?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે? Έ-ετ- φ----ά-ι-; Έχετε φασολάκια; Έ-ε-ε φ-σ-λ-κ-α- ---------------- Έχετε φασολάκια; 0
É-h-te -ha------a? Échete phasolákia? É-h-t- p-a-o-á-i-? ------------------ Échete phasolákia?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? Έ--τε -ο------δι; Έχετε κουνουπίδι; Έ-ε-ε κ-υ-ο-π-δ-; ----------------- Έχετε κουνουπίδι; 0
Éc---e-k-un---í--? Échete kounoupídi? É-h-t- k-u-o-p-d-? ------------------ Échete kounoupídi?
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. Μ-υ----σε--τ- -αλ----κ-. Μου αρέσει το καλαμπόκι. Μ-υ α-έ-ε- τ- κ-λ-μ-ό-ι- ------------------------ Μου αρέσει το καλαμπόκι. 0
Mou -rés-i--o-kal-mp--i. Mou arései to kalampóki. M-u a-é-e- t- k-l-m-ó-i- ------------------------ Mou arései to kalampóki.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે. Μου--ρ-σο-ν -α-αγγ-ύ--α. Μου αρέσουν τα αγγούρια. Μ-υ α-έ-ο-ν τ- α-γ-ύ-ι-. ------------------------ Μου αρέσουν τα αγγούρια. 0
M---ar--o-n--a an--ú-ia. Mou arésoun ta angoúria. M-u a-é-o-n t- a-g-ú-i-. ------------------------ Mou arésoun ta angoúria.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. Μ----ρέ-ο-ν οι--το-άτ--. Μου αρέσουν οι ντομάτες. Μ-υ α-έ-ο-ν ο- ν-ο-ά-ε-. ------------------------ Μου αρέσουν οι ντομάτες. 0
Mou-ar-sou- -i ----áte-. Mou arésoun oi ntomátes. M-u a-é-o-n o- n-o-á-e-. ------------------------ Mou arésoun oi ntomátes.
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? Σας---έ-ο-ν--αι ---ς -α π-άσ-; Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα; Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- τ- π-ά-α- ------------------------------ Σας αρέσουν και εσάς τα πράσα; 0
Sa- a----un -a--esá--t- -rása? Sas arésoun kai esás ta prása? S-s a-é-o-n k-i e-á- t- p-á-a- ------------------------------ Sas arésoun kai esás ta prása?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? Σ-ς --έσ-ι-κα- ε-ά---ο ξινο------; Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο; Σ-ς α-έ-ε- κ-ι ε-ά- τ- ξ-ν-λ-χ-ν-; ---------------------------------- Σας αρέσει και εσάς το ξινολάχανο; 0
S-- a----i-ka- ---s to-x-no-ácha--? Sas arései kai esás to xinoláchano? S-s a-é-e- k-i e-á- t- x-n-l-c-a-o- ----------------------------------- Sas arései kai esás to xinoláchano?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? Σ-- -ρέ-ουν κ---ε--ς οι-φ----; Σας αρέσουν και εσάς οι φακές; Σ-ς α-έ-ο-ν κ-ι ε-ά- ο- φ-κ-ς- ------------------------------ Σας αρέσουν και εσάς οι φακές; 0
Sas --é-oun -a--es-- oi-p-a---? Sas arésoun kai esás oi phakés? S-s a-é-o-n k-i e-á- o- p-a-é-? ------------------------------- Sas arésoun kai esás oi phakés?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? Σ-υ----σ--------σένα ---κ--ό--; Σου αρέσουν και σένα τα καρότα; Σ-υ α-έ-ο-ν κ-ι σ-ν- τ- κ-ρ-τ-; ------------------------------- Σου αρέσουν και σένα τα καρότα; 0
So--ar---u- k-i --na-t----rót-? Sou arésoun kai séna ta karóta? S-u a-é-o-n k-i s-n- t- k-r-t-? ------------------------------- Sou arésoun kai séna ta karóta?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? Σου-α--σε--κα----ν- -- μπ--κολο; Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο; Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- τ- μ-ρ-κ-λ-; -------------------------------- Σου αρέσει και σένα το μπρόκολο; 0
S-u-arés-i -----én- -o ----k---? Sou arései kai séna to mprókolo? S-u a-é-e- k-i s-n- t- m-r-k-l-? -------------------------------- Sou arései kai séna to mprókolo?
શું તમને પણ મરી ગમે છે? Σ-υ -ρέ-ει-και-σ--α - -ιπ----; Σου αρέσει και σένα η πιπεριά; Σ-υ α-έ-ε- κ-ι σ-ν- η π-π-ρ-ά- ------------------------------ Σου αρέσει και σένα η πιπεριά; 0
S-- -rései-ka----na-ē ---e-iá? Sou arései kai séna ē piperiá? S-u a-é-e- k-i s-n- ē p-p-r-á- ------------------------------ Sou arései kai séna ē piperiá?
મને ડુંગળી પસંદ નથી. Δ-ν μ-υ α--σει τ- -ρ-μ-ύδι. Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι. Δ-ν μ-υ α-έ-ε- τ- κ-ε-μ-δ-. --------------------------- Δεν μου αρέσει το κρεμμύδι. 0
De---ou---és-i -o --emm--i. Den mou arései to kremmýdi. D-n m-u a-é-e- t- k-e-m-d-. --------------------------- Den mou arései to kremmýdi.
મને ઓલિવ ગમતું નથી. Δ---μο--αρ---υ- οι-ελ-ές. Δεν μου αρέσουν οι ελιές. Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν ο- ε-ι-ς- ------------------------- Δεν μου αρέσουν οι ελιές. 0
D-n -o--a---o---o- e-iés. Den mou arésoun oi eliés. D-n m-u a-é-o-n o- e-i-s- ------------------------- Den mou arésoun oi eliés.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. Δ-----υ α--σουν--- μαν--ά--α. Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια. Δ-ν μ-υ α-έ-ο-ν τ- μ-ν-τ-ρ-α- ----------------------------- Δεν μου αρέσουν τα μανιτάρια. 0
D---m-u ar---u--t--ma--tária. Den mou arésoun ta manitária. D-n m-u a-é-o-n t- m-n-t-r-a- ----------------------------- Den mou arésoun ta manitária.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -