શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu On the train   »   et Rongis

34 [ચોત્રીસ]

On the train

On the train

34 [kolmkümmend neli]

Rongis

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Estonian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? K-s --- -n ron- B-rli-ni? Kas see on rong Berliini? K-s s-e o- r-n- B-r-i-n-? ------------------------- Kas see on rong Berliini? 0
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? Mill-l-rong-v-l---? Millal rong väljub? M-l-a- r-n- v-l-u-? ------------------- Millal rong väljub? 0
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? M----- -õ-a- ro-g Be-li-n-? Millal jõuab rong Berliini? M-l-a- j-u-b r-n- B-r-i-n-? --------------------------- Millal jõuab rong Berliini? 0
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Va---dus-------m- --a--in -ööda? Vabandust, kas ma saaksin mööda? V-b-n-u-t- k-s m- s-a-s-n m-ö-a- -------------------------------- Vabandust, kas ma saaksin mööda? 0
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. M- arva-,--t ----o--mi----oht. Ma arvan, et see on minu koht. M- a-v-n- e- s-e o- m-n- k-h-. ------------------------------ Ma arvan, et see on minu koht. 0
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. Ma ar--n--et -- i---t--mi---ko-al. Ma arvan, et te istute minu kohal. M- a-v-n- e- t- i-t-t- m-n- k-h-l- ---------------------------------- Ma arvan, et te istute minu kohal. 0
સ્લીપર ક્યાં છે? K-s -- ma---is-a--n? Kus on magamisvagun? K-s o- m-g-m-s-a-u-? -------------------- Kus on magamisvagun? 0
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. M-g-mis-ag-- on -on-i t-g--i------sas. Magamisvagun on rongi tagumises otsas. M-g-m-s-a-u- o- r-n-i t-g-m-s-s o-s-s- -------------------------------------- Magamisvagun on rongi tagumises otsas. 0
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. J---u- o- resto-a---agun? – --s-t-as. Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. J- k-s o- r-s-o-a-i-a-u-? – E-s-t-a-. ------------------------------------- Ja kus on restoranivagun? – Eesotsas. 0
શું હું નીચે સૂઈ શકું? K---m- v-i--a----a--d-? Kas ma võin all magada? K-s m- v-i- a-l m-g-d-? ----------------------- Kas ma võin all magada? 0
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? K----a-võ----------magada? Kas ma võin keskel magada? K-s m- v-i- k-s-e- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin keskel magada? 0
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? Ka- m---õi- ü-e-a-----a--? Kas ma võin üleval magada? K-s m- v-i- ü-e-a- m-g-d-? -------------------------- Kas ma võin üleval magada? 0
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? Mi-l-l-me p-iril- jõ-am-? Millal me piirile jõuame? M-l-a- m- p-i-i-e j-u-m-? ------------------------- Millal me piirile jõuame? 0
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? K-i k-ua-k---ab-sõ-t Berli-n-? Kui kaua kestab sõit Berliini? K-i k-u- k-s-a- s-i- B-r-i-n-? ------------------------------ Kui kaua kestab sõit Berliini? 0
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? K---r--g hil---b? Kas rong hilineb? K-s r-n- h-l-n-b- ----------------- Kas rong hilineb? 0
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? K-s-t-i- on------- lu-e--? Kas teil on midagi lugeda? K-s t-i- o- m-d-g- l-g-d-? -------------------------- Kas teil on midagi lugeda? 0
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Kas -i-n--aa-- m---g---üüa j- --ua? Kas siin saaks midagi süüa ja juua? K-s s-i- s-a-s m-d-g- s-ü- j- j-u-? ----------------------------------- Kas siin saaks midagi süüa ja juua? 0
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? K-s--- -r--aks--e-m--d ---u- k-ll--.--? Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? K-s t- ä-a-a-s-t- m-n- p-l-n k-l- 7-0-? --------------------------------------- Kas te ärataksite mind palun kell 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -