| શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? |
ეს ბერ----- -ა-ა-ებ-ლ-ა?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e- -erlinis--a--a-e-----?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
| ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? |
რ--ის გად-ს -ატარ--ელი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-d---g--i- m-t'--e-e--?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
| બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? |
რ-დი- ----- მატარებელ- ბ-რ--ნ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
r-dis-c---i--m-----eb-l- -erlins--?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
| માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? |
მა-ა----, -ე-ძ-ებ-----ი-რ-?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
m-p------t--s-eid---------i--o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
| મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. |
მ--ნ-, -ს ჩემი ა---ლ--.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mgo-i,-es---e-i-adg-l-a.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
| મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. |
მგონი- -ქ-ე-----ს -დ--ლზ------რ-.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg-ni--tk-en---------gi--- zi-h-r-.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
| સ્લીપર ક્યાં છે? |
ს-დ -რ-- ს-ძ--ებე-ი ვ-გონი?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s---a------dz--e--li-v-----?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
સ્લીપર ક્યાં છે?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
| સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. |
დასაძ--ე-ელი ---ო-ი-მა-ა-ებლ-------შია.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d-s--z--ebe-- vago---m-t'----l-s b--o---a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
| અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. |
და სა----ის-ს--ად-ლ------ნ-? --დ--ა-ყ-სში.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d- -a--a--s s-s--i-- -agoni- – ----t--qissh-.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
| શું હું નીચે સૂઈ શકું? |
შ-იძლ-ბა ქვ-------ვ---ნო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
s-ei--l--a ----ot-d-v--z-no?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
| શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? |
შეიძლ----შუაში-და--ძი--?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s-e-d-l--a --u--h- d--idz---?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
| શું હું ઉપર સૂઈ શકું? |
შ-იძლე-- ------და--ძი--?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
sh---zl-b--z-m-t-da--dz---?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
| આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? |
რ---ს------- ს-ზ-ვ---ან?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r-di---ivalt-saz--vart--?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
| બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? |
რამდ-----ნს გრ--ლ-ება მ-ზა----ა-ბერ-ი--მ-ე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r---en k-a---g-d-e--eba---za-r--a-b-rlin--d-?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
| શું ટ્રેન મોડી પડી છે? |
მატ----ე-ი ი-ვ------?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
ma----eb-l- -gvi-n--s?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
| શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? |
გაქ-თ-რ--ე---კ----ვ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
ga--t-ra-e-sa-'itkh-vi?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
| શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? |
შე-ძ-ე-ა-აქ---მ- სა-მელის-ა--სასმელ-----დვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
shei-zl-ba--k r----s---'-el-------a-mel-- q-d-a?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
| શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? |
შ---ძ-ია----0- ს--თზ---ამ-ღვ-ძოთ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
she-idz-i---7.00 --a----ga--gh-i--ot?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|