| શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? |
ეს-ბე-ლ---- მატ-რ----ი-?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
es-berl-ni- mat-are--lia?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
|
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
|
| ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? |
რ--ის გა-ი-----ა---ელი?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-d-s --d-s mat'ar-be--?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
|
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
|
| બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? |
რო-ი--ჩ---ს მ-ტ-რ--ე-ი --რლინ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
ro-i--chad-s-ma-'a-e-e-i ber--n--i?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
|
| માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? |
მ-პ-ტი-თ--შე-ძლე--------რო?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
m-----'i-t- -h--dz-e-a g------?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
|
| મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. |
მგო--- ეს--ე-- ---ილ--.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
mgoni, -s-ch-m- -d-ili-.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
|
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
|
| મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. |
მ----,---ვენ---------ი-ზ- -----თ.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
m--------ven----m- -dg-l-e----ha--.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
|
| સ્લીપર ક્યાં છે? |
ს-დ----ს -----ე-ე-ი----ო--?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
s-- ---- sad-ine---- -a--n-?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
સ્લીપર ક્યાં છે?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
|
| સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. |
დას-ძ----ე-- ---ონ---ატ-რ-ბ--ს-ბ--ოშ--.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d-s----nebeli -a-on- mat-are-l----olo---a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
|
| અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. |
და-სა- ა-ი--სას--ილო ვ-გ-ნი? – -ასა--ის--.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d----d-a--- s-s-d--- -agoni?-– --s--s---s--i.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
|
| શું હું નીચે સૂઈ શકું? |
შეი-ლე-- ქ--მ-- დ-ვ--ინო?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
sh--dzl-b- kve-ot-dav-dzino?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
|
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
|
| શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? |
შ---ლე-ა -უ--ი---ვ-ძ-ნო?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
s--id-l-ba s-uas-- -----z-n-?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
|
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
|
| શું હું ઉપર સૂઈ શકું? |
შე----ბა ---ოთ-დავიძ---?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
sh---zl--a ---o---a-i--ino?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
|
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
|
| આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? |
რ-დი- მივ-ლთ -ა---არ-ან?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
r-dis --v--t saz--var-an?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
|
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
|
| બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? |
რ--დენ ხა---გ-ძ--დ-ბ-----ავ---- --რლი---დე?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
r-m-en-kh-ns--rdze-d-ba--g-a-r-b--b-r-inamde?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
|
| શું ટ્રેન મોડી પડી છે? |
მ-ტა---ე-- -გვიანებ-?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
ma---r----i igvia----?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
|
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
|
| શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? |
გა-ვთ-რამ--ს-კით--ვ-?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
ga--t--a-e-sak-itk---i?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
|
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
|
| શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? |
შ--ძლე-ა ა------ -------ს--ნ --ს--ლ-ს ყი-ვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
s--i-zleb---- r-me ---h-m--is-a- -a---lis -id--?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
|
| શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? |
შ-გ-ძ-ია- 7.0---აათზ----მ-ღვიძოთ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
s--g--z--a- 7.------tze --m--h--d-ot?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
|