શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu On the train   »   ad МэшIокум

34 [ચોત્રીસ]

On the train

On the train

34 [щэкIырэ плIырэ]

34 [shhjekIyrje plIyrje]

МэшIокум

[MjeshIokum]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Adyghe રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? М- -э----ур Бе-л-- -эса? Мы мэшIокур Берлин нэса? М- м-ш-о-у- Б-р-и- н-с-? ------------------------ Мы мэшIокур Берлин нэса? 0
M--mj-sh-o-ur----li--njes-? My mjeshIokur Berlin njesa? M- m-e-h-o-u- B-r-i- n-e-a- --------------------------- My mjeshIokur Berlin njesa?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? М-шI---- с---г----з-I--Iрэ-? МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- з-I-к-р-р- ---------------------------- МэшIокур сыдигъуа зыIукIрэр? 0
M---h-ok-----di--a zyIuk-rj-r? MjeshIokur sydigua zyIukIrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a z-I-k-r-e-? ------------------------------ MjeshIokur sydigua zyIukIrjer?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? МэшI-к-- с--игъ-а ---лин -ынэсы-эр? МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? М-ш-о-у- с-д-г-у- Б-р-и- з-н-с-р-р- ----------------------------------- МэшIокур сыдигъуа Берлин зынэсырэр? 0
M--sh--ku--s-di-u- ----i--zyn-e-yrjer? MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer? M-e-h-o-u- s-d-g-a B-r-i- z-n-e-y-j-r- -------------------------------------- MjeshIokur sydigua Berlin zynjesyrjer?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Е-ы-Iу---ыш-------л-г------? ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? Е-ы-I- у-ы-I-, с-б-э-ъ-к-б-? ---------------------------- ЕмыкIу умышIы, сыблэгъэкIба? 0
E--k---u--s-Iy- s--ljegj--I-a? EmykIu umyshIy, sybljegjekIba? E-y-I- u-y-h-y- s-b-j-g-e-I-a- ------------------------------ EmykIu umyshIy, sybljegjekIba?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. Ен-------, м--тI---п-э---э-ый. Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. Е-э-у-г-о- м- т-ы-ы-I-р с-с-й- ------------------------------ Енэгуягъо, мы тIысыпIэр сэсый. 0
E-jeg--------- ---sy---e- -j-syj. Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj. E-j-g-j-g-, m- t-y-y-I-e- s-e-y-. --------------------------------- Enjegujago, my tIysypIjer sjesyj.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. Е-эгу----, сэ ситIы-ы-Iэ-утес. Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. Е-э-у-г-о- с- с-т-ы-ы-I- у-е-. ------------------------------ Енэгуягъо, сэ ситIысыпIэ утес. 0
En-eguj--o- --e s--Iy--p-j- -t-s. Enjegujago, sje sitIysypIje utes. E-j-g-j-g-, s-e s-t-y-y-I-e u-e-. --------------------------------- Enjegujago, sje sitIysypIje utes.
સ્લીપર ક્યાં છે? У-ыщ-ч-ы-----ъэ-Iыщт-ва----р ты-- щ--? Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р т-д- щ-I- -------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр тыдэ щыI? 0
Uz-shhy-hy-n --je----hh- -ag-n---t--je--hh-I? Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr tydje shhyI? U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-r t-d-e s-h-I- --------------------------------------------- Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr tydje shhyI?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. У--щыч--ен--------щт в---н----эшI-к-- --I--I--щ-I. Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. У-ы-ы-ъ-е- п-ъ-к-ы-т в-г-н-р м-ш-о-у- ы-I-к-э щ-I- -------------------------------------------------- Узыщычъыен плъэкIыщт вагоныр мэшIокум ыкIэкIэ щыI. 0
U-y--hych----pl--k--s-ht --go--- mjesh--k-- --Ijek-je--h-y-. Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr mjeshIokum ykIjekIje shhyI. U-y-h-y-h-e- p-j-k-y-h-t v-g-n-r m-e-h-o-u- y-I-e-I-e s-h-I- ------------------------------------------------------------ Uzyshhychyen pljekIyshht vagonyr mjeshIokum ykIjekIje shhyI.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. В-го----с----н----ы-- -ыI? ---эш-о--м ---х-э-Iэ --I. Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. В-г-н-р-с-о-а-ы- т-д- щ-I- – М-ш-о-у- ы-ъ-ь-к-э щ-I- ---------------------------------------------------- Вагон-рестораныр тыдэ щыI? – МэшIокум ышъхьэкIэ щыI. 0
Vag-n--e-t---n-- --dje-sh--I? ---jeshI-ku- ysh--jek--- shhyI. Vagon-restoranyr tydje shhyI? – MjeshIokum yshh'jekIje shhyI. V-g-n-r-s-o-a-y- t-d-e s-h-I- – M-e-h-o-u- y-h-'-e-I-e s-h-I- ------------------------------------------------------------- Vagon-restoranyr tydje shhyI? – MjeshIokum yshh'jekIje shhyI.
શું હું નીચે સૂઈ શકું? Ыч---ърэ-г-олъ--I-м с--ычъы-мэ --у-т-? ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ы-I-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? -------------------------------------- ЫчIэгърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Y-h-jeg-je ---y-I----s-sh-ychyemj- hush---? YchIjegrje golypIjem syshhychyemje hushhta? Y-h-j-g-j- g-l-p-j-m s-s-h-c-y-m-e h-s-h-a- ------------------------------------------- YchIjegrje golypIjem syshhychyemje hushhta?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? Азы-аг-рэ--ъолъы-Iэм с----ъ-ем--х-----? Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? А-ы-а-у-э г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? --------------------------------------- Азыфагурэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Azy-a--rje g--yp-jem -y----c--emj---u-h-ta? Azyfagurje golypIjem syshhychyemje hushhta? A-y-a-u-j- g-l-p-j-m s-s-h-c-y-m-e h-s-h-a- ------------------------------------------- Azyfagurje golypIjem syshhychyemje hushhta?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? Ыш---агъ-э-г-о--ыпI-- сыщычъы--э----щт-? Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? Ы-ъ-ь-г-р- г-о-ъ-п-э- с-щ-ч-ы-м- х-у-т-? ---------------------------------------- Ышъхьагърэ гъолъыпIэм сыщычъыемэ хъущта? 0
Ys-h'a-r-e-g-l--I--m sys-h-ch--mje----h---? Yshh'agrje golypIjem syshhychyemje hushhta? Y-h-'-g-j- g-l-p-j-m s-s-h-c-y-m-e h-s-h-a- ------------------------------------------- Yshh'agrje golypIjem syshhychyemje hushhta?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? Сыд-гъ-- -ъ-----гъ- гъ-нап-ъ-м-т---н---щ---? Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? С-д-г-у- к-э-а-ы-ъ- г-у-а-к-э- т-з-н-с-щ-ы-? -------------------------------------------- Сыдигъуа къэралыгъо гъунапкъэм тызынэсыщтыр? 0
Sydi--a -----ly----u--p--em--yzy-jesys--t--? Sydigua kjeralygo gunapkjem tyzynjesyshhtyr? S-d-g-a k-e-a-y-o g-n-p-j-m t-z-n-e-y-h-t-r- -------------------------------------------- Sydigua kjeralygo gunapkjem tyzynjesyshhtyr?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Бе-ли--нэс-гъогу----д ---из---хъ----тек----эрэр? Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Б-р-и- н-с г-о-у- с-д ф-д-з у-х-т-у т-к-у-д-р-р- ------------------------------------------------ Берлин нэс гъогум сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? 0
Be-lin n--s ----m---- -j-diz-u--tj---------d-erjer? Berlin njes gogum syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer? B-r-i- n-e- g-g-m s-d f-e-i- u-h-j-u t-k-u-d-e-j-r- --------------------------------------------------- Berlin njes gogum syd fjediz uahtjeu tekIuadjerjer?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? Мэ----ур -ъ--ужъ--? МэшIокур къэгужъуа? М-ш-о-у- к-э-у-ъ-а- ------------------- МэшIокур къэгужъуа? 0
M----I--ur kje-u---a? MjeshIokur kjeguzhua? M-e-h-o-u- k-e-u-h-a- --------------------- MjeshIokur kjeguzhua?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? Узэд----горэ -иI-? Узэджэн горэ уиIа? У-э-ж-н г-р- у-I-? ------------------ Узэджэн горэ уиIа? 0
U-jed---e--go-je---I-? Uzjedzhjen gorje uiIa? U-j-d-h-e- g-r-e u-I-? ---------------------- Uzjedzhjen gorje uiIa?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Мыщ----о-э-щы-ш--н - у--шъ---пл--кI--эу-щы-а? Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? М-щ з-г-р- щ-п-х-н е у-е-ъ-н п-ъ-к-ы-э- щ-т-? --------------------------------------------- Мыщ зыгорэ щыпшхын е ущешъон плъэкIынэу щыта? 0
Mysh----g---e shh--s-hyn --ushh-s-o- pl-ek--njeu -h-y-a? Myshh zygorje shhypshhyn e ushheshon pljekIynjeu shhyta? M-s-h z-g-r-e s-h-p-h-y- e u-h-e-h-n p-j-k-y-j-u s-h-t-? -------------------------------------------------------- Myshh zygorje shhypshhyn e ushheshon pljekIynjeu shhyta?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? С---аты-----м сыкъ------, -ъ----э. Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. С-х-а-ы- б-ы- с-к-э-ъ-у-, х-у-т-э- ---------------------------------- Сыхьатыр блым сыкъэгъэущ, хъущтмэ. 0
S-h--t-r -ly- ----e-jeu--h- -us--tmj-. Syh'atyr blym sykjegjeushh, hushhtmje. S-h-a-y- b-y- s-k-e-j-u-h-, h-s-h-m-e- -------------------------------------- Syh'atyr blym sykjegjeushh, hushhtmje.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -