વાંચવું |
чита
чита
ч-т-
----
чита
0
ch-ta
chita
c-i-a
-----
chita
|
|
મેં વાંચ્યું છે. |
Ја---и-ав.
Јас читав.
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Ј-s-chit-v.
Јas chitav.
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
મેં વાંચ્યું છે.
Јас читав.
Јas chitav.
|
મેં આખી નવલકથા વાંચી. |
Ја- -- пр-------ц---о---ом--.
Јас го прочитав целиот роман.
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
Ј-s --- p--chi--- tz--l-------an.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Јас го прочитав целиот роман.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
સમજવું |
р-збира
разбира
р-з-и-а
-------
разбира
0
r-zb--a
razbira
r-z-i-a
-------
razbira
|
|
હું સમજી ગયો છું. |
Ј-с -азбра-.
Јас разбрав.
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
Јa----zb---.
Јas razbrav.
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
હું સમજી ગયો છું.
Јас разбрав.
Јas razbrav.
|
હું આખો લખાણ સમજી ગયો. |
Ја- го -а-б--- ц-ли-т----с-.
Јас го разбрав целиот текст.
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-s-guo -a--r-- tzye---- -y---t.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Јас го разбрав целиот текст.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
જવાબ |
одгов-ра
одговара
о-г-в-р-
--------
одговара
0
od-u-va-a
odguovara
o-g-o-a-a
---------
odguovara
|
|
મેં જવાબ આપ્યો છે. |
Ј-с одгово---.
Јас одговорив.
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa--od---v-ri-.
Јas odguovoriv.
Ј-s o-g-o-o-i-.
---------------
Јas odguovoriv.
|
મેં જવાબ આપ્યો છે.
Јас одговорив.
Јas odguovoriv.
|
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. |
Ја---д--во-ив ---сите --ашања.
Јас одговорив на сите прашања.
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas--dguovoriv-na sit-- ---s---a.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
Ј-s o-g-o-o-i- n- s-t-e p-a-h-њ-.
---------------------------------
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Јас одговорив на сите прашања.
Јas odguovoriv na sitye prashaњa.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. |
Ја---- зна- то--- -ас го--н-ев то-.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s---o-z--- t---- --- g-o-zn-y---t-a.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. |
Јас -о пиш-вам-т-а-–-ј-с г- н--иш-в-то-.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј--------i-hoo--m --a-- ј-s-guo -a--s--v-t-a.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
Ј-s g-o p-s-o-v-m t-a – ј-s g-o n-p-s-a- t-a-
---------------------------------------------
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo pishoovam toa – јas guo napishav toa.
|
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. |
Ј---го --ушам -о--– --- ----луш-а---оа.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
Јas gu- s-o-s-am-t---- --s-gu------s-na- t-a.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
Ј-s g-o s-o-s-a- t-a – ј-s g-o s-o-s-n-v t-a-
---------------------------------------------
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
Јas guo sloosham toa – јas guo slooshnav toa.
|
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. |
Ј-с----зе-ам-т-а-–---с-го --до-----.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
Ј-------zy--a--toa---јa---u- --e--- ---.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
Ј-s g-o z-e-a- t-a – ј-s g-o z-e-o- t-a-
----------------------------------------
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
Јas guo zyemam toa – јas guo zyedov toa.
|
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. |
Ј---го--ос-м --- - ј-- -- -он-----т-а.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
Јa---uo--osam-t-- --ј-- -u--don--so--to-.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
Ј-s g-o n-s-m t-a – ј-s g-o d-n-e-o- t-a-
-----------------------------------------
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
Јas guo nosam toa – јas guo donyesov toa.
|
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. |
Ј-- -о ку-ув-м---а ---ас--о ----- -оа.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј---g-o-k---------toa---ј-- --- --op-- toa.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
Ј-s g-o k-o-o-v-m t-a – ј-s g-o k-o-i- t-a-
-------------------------------------------
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas guo koopoovam toa – јas guo koopiv toa.
|
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. |
Ј-с го -че---ам т---– јас го----к-в-в----.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Ј-s --o oc---ko-------- –-ј----uo--c-ye-oov-- ---.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
Ј-s g-o o-h-e-o-v-m t-a – ј-s g-o o-h-e-o-v-v t-a-
--------------------------------------------------
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas guo ochyekoovam toa – јas guo ochyekoovav toa.
|
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. |
Јас го--ојасну--- т-- – -а- -о---ј------тоа.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јa--guo---ј-sno---- --a – јas-guo-po-as-iv-toa.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
Ј-s g-o p-ј-s-o-v-m t-a – ј-s g-o p-ј-s-i- t-a-
-----------------------------------------------
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas guo poјasnoovam toa – јas guo poјasniv toa.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. |
Ја--г--з--- -о--– ј--------а-в-т--.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-- -uo--n-- -o--– --s -u- znaye- to-.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
Ј-s g-o z-a- t-a – ј-s g-o z-a-e- t-a-
--------------------------------------
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo znam toa – јas guo znayev toa.
|