શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Past tense 3   »   mk Минато време 3

83 [ત્ર્યાસી]

Past tense 3

Past tense 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

[Minato vryemye 3]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
ફોન કરો те-е---ира телефонира т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
t-el---on--a tyelyefonira t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
મેં ફોન કર્યો. Ј-- т--ефо-и---. Јас телефонирав. Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
Јa--t-elyef-ni-av. Јas tyelyefonirav. Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Јас -ело---ем- -----он-ра-. Јас цело време телефонирав. Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
Јas-t-ye----r----e-t--lyefon-ra-. Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav. Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
પુછવું прашу-а прашува п-а-у-а ------- прашува 0
pr-s----a prashoova p-a-h-o-a --------- prashoova
મે પુછ્યુ. Ј-- пр----. Јас прашав. Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
Јa---r-s-a-. Јas prashav. Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Ј-с --к-г-- п--ш-в-в. Јас секогаш прашував. Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas sy--o-ua-- -ra-ho-vav. Јas syekoguash prashoovav. Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.
જણાવો р--к-жува раскажува р-с-а-у-а --------- раскажува 0
ra-k-ʐo-va raskaʐoova r-s-a-o-v- ---------- raskaʐoova
મેં કહ્યું. Ј---р-с----ва-. Јас раскажував. Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Јas -a-k-ʐoo--v. Јas raskaʐoovav. Ј-s r-s-a-o-v-v- ---------------- Јas raskaʐoovav.
મેં આખી વાર્તા કહી. Ј-- ј- р--каж-в цел--- п--ка-н-. Јас ја раскажав целата приказна. Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јas -----sk-ʐa- tz--lata-prik---a. Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna. Ј-s ј- r-s-a-a- t-y-l-t- p-i-a-n-. ---------------------------------- Јas јa raskaʐav tzyelata prikazna.
શીખવુ у-и учи у-и --- учи 0
o-c-i oochi o-c-i ----- oochi
હું શીખ્યો છું. Јас---е-. Јас учев. Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Јas ---h---. Јas oochyev. Ј-s o-c-y-v- ------------ Јas oochyev.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Ја--уч----ела в--ер. Јас учев цела вечер. Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
Јa----c-yev----el--vy-chy--. Јas oochyev tzyela vyechyer. Ј-s o-c-y-v t-y-l- v-e-h-e-. ---------------------------- Јas oochyev tzyela vyechyer.
કામ р--оти работи р-б-т- ------ работи 0
r--oti raboti r-b-t- ------ raboti
મેં કામ કર્યું છે. Ј-с рабо-е-. Јас работев. Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
Ј---rabot-ev. Јas rabotyev. Ј-s r-b-t-e-. ------------- Јas rabotyev.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Ј-- -а--т---ц-л--е-. Јас работев цел ден. Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa- -a-ot-ev t--e- -y-n. Јas rabotyev tzyel dyen. Ј-s r-b-t-e- t-y-l d-e-. ------------------------ Јas rabotyev tzyel dyen.
ભોજન ј-де јаде ј-д- ---- јаде 0
јa-ye јadye ј-d-e ----- јadye
મેં ખાધું છે. Ј-с ј-д-в. Јас јадев. Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-- --d-e-. Јas јadyev. Ј-s ј-d-e-. ----------- Јas јadyev.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Ј-с--о-и---о- ц---т--ј--ењ-. Јас го изедов целото јадење. Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Јas --- izyed-- -zy------јadye--e. Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye. Ј-s g-o i-y-d-v t-y-l-t- ј-d-e-y-. ---------------------------------- Јas guo izyedov tzyeloto јadyeњye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -