શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: that 2   »   mk Споредни реченици со дека 2

92 [બાનુ]

Subordinate clauses: that 2

Subordinate clauses: that 2

92 [деведесет и два]

92 [dyevyedyesyet i dva]

Споредни реченици со дека 2

[Sporyedni ryechyenitzi so dyeka 2]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો. М----ти- -е-а ----. Ме лути, дека рчиш. М- л-т-, д-к- р-и-. ------------------- Ме лути, дека рчиш. 0
M-e -o-ti,--ye-a --h-s-. Mye looti, dyeka rchish. M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-. ------------------------ Mye looti, dyeka rchish.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો. Ме-лути, д-ка п--ш то--у--но----иво. Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-. ------------------------------------ Ме лути, дека пиеш толку многу пиво. 0
M-e------- dyeka----esh -ol--o -nogu---pivo. Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo. M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-. -------------------------------------------- Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું. Ме -у-и,-д--а--оаѓаш----к--доц--. Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а- --------------------------------- Ме лути, дека доаѓаш толку доцна. 0
My------i--dy-ka -o--------lk-o---t---. Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna. M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-. --------------------------------------- Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે. Ми-ла-- д------ --е---лекар. Мислам, дека му треба лекар. М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р- ---------------------------- Мислам, дека му треба лекар. 0
M--l--, --ek- -oo-try-----y---r. Mislam, dyeka moo tryeba lyekar. M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-. -------------------------------- Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે. Ми-л--,-д--а -ој ----ле-. Мислам, дека тој е болен. М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н- ------------------------- Мислам, дека тој е болен. 0
M-sla---d-e-a--oј -----ly-n. Mislam, dyeka toј ye bolyen. M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-. ---------------------------- Mislam, dyeka toј ye bolyen.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે. Мис-ам- -е-- -ој с--- -пи-. Мислам, дека тој сега спие. М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-. --------------------------- Мислам, дека тој сега спие. 0
Mis-am---y--- toј -yegu- -piye. Mislam, dyeka toј syegua spiye. M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e- ------------------------------- Mislam, dyeka toј syegua spiye.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે. Н-е -- -адев-м-, -е-а ----ќе -- ожен- со -а--та -ерка. Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а- ------------------------------------------------------ Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка. 0
Niy- sye na---v----,-d-e-a -oј-kjye --- o-y--i -o-------- k---rk-. Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka. N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a- ------------------------------------------------------------------ Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે. Ни- се---д--аме- -----т-ј---а мно-- -ари. Ние се надеваме, дека тој има многу пари. Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-. ----------------------------------------- Ние се надеваме, дека тој има многу пари. 0
Niy- s-----dy-v----,-dy-ka -oј---a m--guoo----i. Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari. N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-. ------------------------------------------------ Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે. Н-е -е -ад-в-м-,-д-к- -ој е-мили-н--. Ние се надеваме, дека тој е милионер. Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-. ------------------------------------- Ние се надеваме, дека тој е милионер. 0
N--- -ye na-yeva--e--dy--a-toј-ye-mi-i-n-e-. Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer. N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r- -------------------------------------------- Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે. Слуш---, д----тв----а -о--уга --аш- ---- н----ќа. Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а- ------------------------------------------------- Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа. 0
S-oos-na-,-d---- --oјa-- so-ro-g-a--ma-hye-yedna --e--y-k--. Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja. S-o-s-n-v- d-e-a t-o-a-a s-p-o-g-a i-a-h-e y-d-a n-e-r-e-j-. ------------------------------------------------------------ Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે. С---на-,-дек- та- --жи в-----н-ца. Слушнав, дека таа лежи во болница. С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а- ---------------------------------- Слушнав, дека таа лежи во болница. 0
Sl---h-a----yeka-ta- lye-- -o --ln----. Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza. S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-. --------------------------------------- Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે. Слу--ав, -е-а т------ав-о-о-ил е п-тп-л----кр-е-. Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-. ------------------------------------------------- Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен. 0
Slo-sh-av, -yeka -v-ј-t--vtom-bil ---p--pol---skr-h-e-. Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen. S-o-s-n-v- d-e-a t-o-o- a-t-m-b-l y- p-t-o-n- s-r-h-e-. ------------------------------------------------------- Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો. Ме--адува- -е---до----т-. Ме радува, дека дојдовте. М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-. ------------------------- Ме радува, дека дојдовте. 0
Mye r--oo--- -ye-a--o-d-vty-. Mye radoova, dyeka doјdovtye. M-e r-d-o-a- d-e-a d-ј-o-t-e- ----------------------------- Mye radoova, dyeka doјdovtye.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે. Ме-ра-ува--д--а-----е-ин-ерес. Ме радува, дека имате интерес. М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с- ------------------------------ Ме радува, дека имате интерес. 0
My- r-d---a- -yek---m--ye----y-ryes. Mye radoova, dyeka imatye intyeryes. M-e r-d-o-a- d-e-a i-a-y- i-t-e-y-s- ------------------------------------ Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો. Ме ---ува, -----с-кат- д- ја-к--и-е ку-ата. Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-. ------------------------------------------- Ме радува, дека сакате да ја купите куќата. 0
M---------a-----ka-----t----a -a k--pit-e ko----t-. Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata. M-e r-d-o-a- d-e-a s-k-t-e d- ј- k-o-i-y- k-o-j-t-. --------------------------------------------------- Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે. Се--ла---,-д-ка--ос---н-о- --т-б-с е-веќе -а--на-. Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т- -------------------------------------------------- Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат. 0
S-e ----h--,--yeka--osl-e--iot ------o---e -yek-ye-----nat. Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat. S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t- ----------------------------------------------------------- Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે. С- п--ша-- -е-- --------а--е--ме-так-и. Се плашам, дека мораме да земеме такси. С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и- --------------------------------------- Се плашам, дека мораме да земеме такси. 0
S-e -l---am- --e-- m-ramy- -a ----ye--- --k--. Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi. S-e p-a-h-m- d-e-a m-r-m-e d- z-e-y-m-e t-k-i- ---------------------------------------------- Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી. С- -ла-а-,-дек- н--ам -----к-ј с--е. Се плашам, дека немам пари кај себе. С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-. ------------------------------------ Се плашам, дека немам пари кај себе. 0
S----l-s-am- dye-----emam-p-ri--a- sye---. Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye. S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-. ------------------------------------------ Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -