શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Car breakdown   »   mk Автомоблиска незгода

39 [ઓણત્રીસ]

Car breakdown

Car breakdown

39 [триесет и девет]

39 [triyesyet i dyevyet]

Автомоблиска незгода

[Avtomobliska nyezguoda]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
સૌથી નજીકનું ગેસ સ્ટેશન ક્યાં છે? К-де е --е-на-а-бе---н--а----па? Каде е следната бензинска пумпа? К-д- е с-е-н-т- б-н-и-с-а п-м-а- -------------------------------- Каде е следната бензинска пумпа? 0
K---e---------n--- ---nzinsk- p-o-pa? Kadye ye slyednata byenzinska poompa? K-d-e y- s-y-d-a-a b-e-z-n-k- p-o-p-? ------------------------------------- Kadye ye slyednata byenzinska poompa?
મારી પાસે ફ્લેટ ટાયર છે. Ј-----ам-едн---у--а-а---м-. Јас имам една дупната гума. Ј-с и-а- е-н- д-п-а-а г-м-. --------------------------- Јас имам една дупната гума. 0
Ј-s--ma--ye-n- -oo-na-a--uo-m-. Јas imam yedna doopnata guooma. Ј-s i-a- y-d-a d-o-n-t- g-o-m-. ------------------------------- Јas imam yedna doopnata guooma.
શું તમે વ્હીલ બદલી શકો છો? Дал- м---т- да--- п---е-и-е тр---о-о? Дали можете да го промените тркалото? Д-л- м-ж-т- д- г- п-о-е-и-е т-к-л-т-? ------------------------------------- Дали можете да го промените тркалото? 0
Da-i-moʐ--t---d- g-----o-y-ni-y- -----o-o? Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto? D-l- m-ʐ-e-y- d- g-o p-o-y-n-t-e t-k-l-t-? ------------------------------------------ Dali moʐyetye da guo promyenitye trkaloto?
મારે થોડા લિટર ડીઝલની જરૂર છે. Потре-н- -и се н----к- лит-а---зе-. Потребни ми се неколку литра дизел. П-т-е-н- м- с- н-к-л-у л-т-а д-з-л- ----------------------------------- Потребни ми се неколку литра дизел. 0
P-t--ebn---i s---n--kol-oo lit-a-diz--l. Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel. P-t-y-b-i m- s-e n-e-o-k-o l-t-a d-z-e-. ---------------------------------------- Potryebni mi sye nyekolkoo litra dizyel.
મારો ગેસ સમાપ્ત થઈ ગયો છે. Нем-- по--ќ- -е--ин. Немам повеќе бензин. Н-м-м п-в-ќ- б-н-и-. -------------------- Немам повеќе бензин. 0
Nye--m---v-ekjy- ---n---. Nyemam povyekjye byenzin. N-e-a- p-v-e-j-e b-e-z-n- ------------------------- Nyemam povyekjye byenzin.
શું તમારી પાસે ફાજલ ડબ્બો છે? Има-- -и---з---на-туба? Имате ли резервна туба? И-а-е л- р-з-р-н- т-б-? ----------------------- Имате ли резервна туба? 0
Ima-ye-li---ez---v-a ---b--? Imatye li ryezyervna tooba ? I-a-y- l- r-e-y-r-n- t-o-a ? ---------------------------- Imatye li ryezyervna tooba ?
હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? Кад--м--ам-д- -ел-ф---р--? Каде можам да телефонирам? К-д- м-ж-м д- т-л-ф-н-р-м- -------------------------- Каде можам да телефонирам? 0
Ka-y---oʐ----a t----efon----? Kadye moʐam da tyelyefoniram? K-d-e m-ʐ-m d- t-e-y-f-n-r-m- ----------------------------- Kadye moʐam da tyelyefoniram?
મારે ટોઇંગ સેવાની જરૂર છે. М- -р-ба-в-е-на--л-ж--. Ми треба влечна служба. М- т-е-а в-е-н- с-у-б-. ----------------------- Ми треба влечна служба. 0
Mi tryeba v--echn---l--ʐ-a. Mi tryeba vlyechna slooʐba. M- t-y-b- v-y-c-n- s-o-ʐ-a- --------------------------- Mi tryeba vlyechna slooʐba.
હું વર્કશોપ શોધી રહ્યો છું. Б-ра---д-- -аб-т---ица. Барам една работилница. Б-р-м е-н- р-б-т-л-и-а- ----------------------- Барам една работилница. 0
Ba-am----n---ab-t-l-itza. Baram yedna rabotilnitza. B-r-m y-d-a r-b-t-l-i-z-. ------------------------- Baram yedna rabotilnitza.
અકસ્માત થયો. Се--лучи--ооб--ќ-јна-------а. Се случи сообраќајна несреќа. С- с-у-и с-о-р-ќ-ј-а н-с-е-а- ----------------------------- Се случи сообраќајна несреќа. 0
Sye-slo-c-- -oo--a-jaјna -y-s-yekj-. Sye sloochi soobrakjaјna nyesryekja. S-e s-o-c-i s-o-r-k-a-n- n-e-r-e-j-. ------------------------------------ Sye sloochi soobrakjaјna nyesryekja.
સૌથી નજીકનો ટેલિફોન ક્યાં છે? К-де---нај---с--о- те-е-о-? Каде е најблискиот телефон? К-д- е н-ј-л-с-и-т т-л-ф-н- --------------------------- Каде е најблискиот телефон? 0
Ka-y---e------iski-- ----ye---? Kadye ye naјbliskiot tyelyefon? K-d-e y- n-ј-l-s-i-t t-e-y-f-n- ------------------------------- Kadye ye naјbliskiot tyelyefon?
શું તમારી સાથે સેલ ફોન છે? Има-е-л---о-ил------себ-? Имате ли мобилен со себе? И-а-е л- м-б-л-н с- с-б-? ------------------------- Имате ли мобилен со себе? 0
I-a--e-li-mo--lye---o---eb-e? Imatye li mobilyen so syebye? I-a-y- l- m-b-l-e- s- s-e-y-? ----------------------------- Imatye li mobilyen so syebye?
અમને મદદની જરૂર છે. По-реб-- н- е -ом-ш. Потребна ни е помош. П-т-е-н- н- е п-м-ш- -------------------- Потребна ни е помош. 0
P--ry-bna--- ye -omo-h. Potryebna ni ye pomosh. P-t-y-b-a n- y- p-m-s-. ----------------------- Potryebna ni ye pomosh.
ડૉક્ટરને બોલાવો! По-и---те--д-н л----! Повикајте еден лекар! П-в-к-ј-е е-е- л-к-р- --------------------- Повикајте еден лекар! 0
P-v---јty- ---y-n--y---r! Povikaјtye yedyen lyekar! P-v-k-ј-y- y-d-e- l-e-a-! ------------------------- Povikaјtye yedyen lyekar!
પોલીસ ને બોલાવો! П-в----т- ј- ---ици--т-! Повикајте ја полицијата! П-в-к-ј-е ј- п-л-ц-ј-т-! ------------------------ Повикајте ја полицијата! 0
Po---a-tye-јa poli----at-! Povikaјtye јa politziјata! P-v-k-ј-y- ј- p-l-t-i-a-a- -------------------------- Povikaјtye јa politziјata!
કૃપા કરીને તમારા કાગળો. Ва---- -оку-е-ти----м-л--. Вашите документи Ве молам. В-ш-т- д-к-м-н-и В- м-л-м- -------------------------- Вашите документи Ве молам. 0
V---i--e -o-o--yenti-V-e--o---. Vashitye dokoomyenti Vye molam. V-s-i-y- d-k-o-y-n-i V-e m-l-m- ------------------------------- Vashitye dokoomyenti Vye molam.
તમારું ડ્રાઇવિંગ લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. В---т- --зач-- ---------е -ола-. Вашата возачка дозвола Ве молам. В-ш-т- в-з-ч-а д-з-о-а В- м-л-м- -------------------------------- Вашата возачка дозвола Ве молам. 0
Vash--a-vo-----a-do-vol---ye-mo--m. Vashata vozachka dozvola Vye molam. V-s-a-a v-z-c-k- d-z-o-a V-e m-l-m- ----------------------------------- Vashata vozachka dozvola Vye molam.
તમારું લાઇસન્સ, કૃપા કરીને. В-ша-- со-б------а-дозвола ---мола-. Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. В-ш-т- с-о-р-ќ-ј-а д-з-о-а В- м-л-м- ------------------------------------ Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. 0
V-s--ta---o---k--јna d-z-o-- Vy--molam. Vashata soobrakjaјna dozvola Vye molam. V-s-a-a s-o-r-k-a-n- d-z-o-a V-e m-l-m- --------------------------------------- Vashata soobrakjaјna dozvola Vye molam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -