| મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Обл----а-с-м----си- --с--н.
О_______ с__ в_ с__ ф______
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
O-----h-e-a-s-o- ----in-foos-a-.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
મેં વાદળી ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
| મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Об-е-е----у- во црве---ус---.
О_______ с__ в_ ц____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
Ob--e---e---so-- v- tz----n--oo----.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
મેં લાલ ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
| મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે. |
Обл-чена-су- в---------у---н.
О_______ с__ в_ з____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Ob--ec-y-na----m--- z----e----ost--.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
મેં લીલો ડ્રેસ પહેર્યો છે.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
| હું કાળી બેગ ખરીદું છું. |
Ј-- ку----- едн- црна-ташна.
Ј__ к______ е___ ц___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јas k----o-a----dna------ --sh--.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
હું કાળી બેગ ખરીદું છું.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
| હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું. |
Ј---к---в---едн--кафеа-а---шна.
Ј__ к______ е___ к______ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Ј-- k--po--am ------kaf-e-v--t--hn-.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
હું બ્રાઉન બેગ ખરીદું છું.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
| હું સફેદ બેગ ખરીદું છું. |
Ја-----у------на бе-а--а--а.
Ј__ к______ е___ б___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Јa---oo--ov-- ----- --e-- --s--a.
Ј__ k________ y____ b____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
હું સફેદ બેગ ખરીદું છું.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
| મારે નવી કાર જોઈએ છે. |
М- треба--ов--к-л-.
М_ т____ н___ к____
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi t----a-n-v---o-a.
M_ t_____ n___ k____
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
મારે નવી કાર જોઈએ છે.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
| મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે. |
Ми --е-а-б--а---ла.
М_ т____ б___ к____
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
Mi -r-eb- b--a-----.
M_ t_____ b___ k____
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
મારે ઝડપી કાર જોઈએ છે.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
| મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે. |
М-----ба-удобна--о--.
М_ т____ у_____ к____
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M--tryeb--o-d--na k--a.
M_ t_____ o______ k____
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
મારે આરામદાયક કાર જોઈએ છે.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
| ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે. |
Таму г----живе- една с---а же-а.
Т___ г___ ж____ е___ с____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
Ta----guo-y--ʐi--e---y-dna--t-ra-ʐy--a.
T____ g_____ ʐ______ y____ s____ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
ત્યાં એક વૃદ્ધ સ્ત્રી રહે છે.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
| એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે. |
Таму--ор- ----е -д-а---б-л--ж-н-.
Т___ г___ ж____ е___ д_____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T--o- gu--ye-ʐ-v-e----edna--ye----a ʐyena.
T____ g_____ ʐ______ y____ d_______ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
એક જાડી સ્ત્રી ત્યાં રહે છે.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
| એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે. |
Там- д-лу ж-в----д---р-д-зн-ла---н-.
Т___ д___ ж____ е___ р________ ж____
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
Tam---d---o ʐiv---e---d-a--a-oz-a-- ʐ-ena.
T____ d____ ʐ______ y____ r________ ʐ_____
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
એક વિચિત્ર સ્ત્રી ત્યાં નીચે રહે છે.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
| અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા. |
На---- гос---б-- --н- ----.
Н_____ г____ б__ ф___ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
N--hi-ye-g-osti-b-e- -i---l-o-ye.
N_______ g_____ b___ f___ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
અમારા મહેમાનો સારા લોકો હતા.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
| અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા. |
На-ите--о--и беа у----- -уѓе.
Н_____ г____ б__ у_____ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
Na--i-y-----st--by-a-o--ht--i-l---ye.
N_______ g_____ b___ o_______ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
અમારા મહેમાનો નમ્ર લોકો હતા.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
| અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા. |
Нашит- ----- беа--нт-р-----луѓ-.
Н_____ г____ б__ и________ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
Na--i-y- -u--t--b----i-ty-r------looѓ-e.
N_______ g_____ b___ i__________ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
અમારા મહેમાનો રસપ્રદ લોકો હતા.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
| હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું. |
Ј-с --а---или -ец-.
Ј__ и___ м___ д____
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Ј-- i-a--mil- d-e--a.
Ј__ i___ m___ d______
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
હું બાળકોને પ્રેમ કરું છું.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
| પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે. |
Н- -о-ед-те и---т-дрс-и де-а.
Н_ с_______ и____ д____ д____
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
No --s--d-t-- imaa--d---i -y--z-.
N_ s_________ i____ d____ d______
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
પણ પડોશીઓને તોફાની બાળકો છે.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
| શું તમારા બાળકો સારા છે? |
Д--и--а--те------с- --р--?
Д___ В_____ д___ с_ м_____
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
D--i-V---it-- -yet---sy- -irni?
D___ V_______ d_____ s__ m_____
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
શું તમારા બાળકો સારા છે?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|