શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 1   »   mk Присвојни заменки 1

66 [છઠ્ઠી]

માલિકીનું સર્વનામ 1

માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шеесет и шест]

66 [shyeyesyet i shyest]

Присвојни заменки 1

Prisvoјni zamyenki 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Macedonian રમ વધુ
મારો મતલબ છે ј-с----ој ј__ – м__ ј-с – м-ј --------- јас – мој 0
ј-s-–-moј ј__ – m__ ј-s – m-ј --------- јas – moј
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. Н--ожам д- г--нај-----о-от-- -во-о------. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ к____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- к-у-. ----------------------------------------- Неможам да го најдам мојот / својот клуч. 0
Nyemoʐa---a guo--a-d-- --јot-- s-o-o- -l--ch. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ k______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- k-o-c-. --------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot klooch.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી. Немо--м--а----на------о----- ------------ -----. Н______ д_ г_ н_____ м____ / с_____ в____ б_____ Н-м-ж-м д- г- н-ј-а- м-ј-т / с-о-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------------------ Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. 0
Ny--oʐ----- g-- --јd----oјot-/ ---јot-v---en---l-et. N_______ d_ g__ n_____ m____ / s_____ v_____ b______ N-e-o-a- d- g-o n-ј-a- m-ј-t / s-o-o- v-z-e- b-l-e-. ---------------------------------------------------- Nyemoʐam da guo naјdam moјot / svoјot vozyen bilyet.
તમે તમારા т- ----ој т_ – т___ т- – т-о- --------- ти – твој 0
ti ----oј t_ – t___ t- – t-o- --------- ti – tvoј
તમને તમારી ચાવી મળી? Г- ----- -и -вој-т /----ј-------? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ к____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- к-у-? --------------------------------- Го најде ли твојот / својот клуч? 0
Gu--n----e -- tv---t-/ s-oјot --ooch? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ k______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- k-o-c-? ------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot klooch?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? Го -а--- -- -во-от / -во--- возе- бил--? Г_ н____ л_ т_____ / с_____ в____ б_____ Г- н-ј-е л- т-о-о- / с-о-о- в-з-н б-л-т- ---------------------------------------- Го најде ли твојот / својот возен билет? 0
G---n-ј-ye-l- -v--ot /--vo--t--oz-en--il-et? G__ n_____ l_ t_____ / s_____ v_____ b______ G-o n-ј-y- l- t-o-o- / s-o-o- v-z-e- b-l-e-? -------------------------------------------- Guo naјdye li tvoјot / svoјot vozyen bilyet?
તે છે т-- – -ег-в т__ – н____ т-ј – н-г-в ----------- тој – негов 0
t-- – --e---v t__ – n______ t-ј – n-e-u-v ------------- toј – nyeguov
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? З-ае- л--кад- - не--вио- -л-ч? З____ л_ к___ е н_______ к____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- к-у-? ------------------------------ Знаеш ли каде е неговиот клуч? 0
Zn-yesh-l- --dy---e ny--u-vi-t k-oo--? Z______ l_ k____ y_ n_________ k______ Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- k-o-c-? -------------------------------------- Znayesh li kadye ye nyeguoviot klooch?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? Зн-е- -и -ад--е----о---т ---ен -и-ет? З____ л_ к___ е н_______ в____ б_____ З-а-ш л- к-д- е н-г-в-о- в-з-н б-л-т- ------------------------------------- Знаеш ли каде е неговиот возен билет? 0
Zn--e-h -- --dye--- n------io--v---en--i-yet? Z______ l_ k____ y_ n_________ v_____ b______ Z-a-e-h l- k-d-e y- n-e-u-v-o- v-z-e- b-l-e-? --------------------------------------------- Znayesh li kadye ye nyeguoviot vozyen bilyet?
તેણી - તેણી т-а-–----з-н т__ – н_____ т-а – н-ј-и- ------------ таа – нејзин 0
t-a-----eјz-n t__ – n______ t-a – n-e-z-n ------------- taa – nyeјzin
તમારા પૈસા ગયા. Нејз---те--ари--и -ем-. Н________ п___ г_ н____ Н-ј-и-и-е п-р- г- н-м-. ----------------------- Нејзините пари ги нема. 0
Ny-јz--it-e --r--gui ---m-. N__________ p___ g__ n_____ N-e-z-n-t-e p-r- g-i n-e-a- --------------------------- Nyeјzinitye pari gui nyema.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. А-и-не--инат- к--д--н----р-ич-------е-а. А и н________ к_______ к_______ ј_ н____ А и н-ј-и-а-а к-е-и-н- к-р-и-к- ј- н-м-. ---------------------------------------- А и нејзината кредитна картичка ја нема. 0
A----y-ј-i-a---k---d---a-ka--i--k--јa n-ema. A i n_________ k________ k________ ј_ n_____ A i n-e-z-n-t- k-y-d-t-a k-r-i-h-a ј- n-e-a- -------------------------------------------- A i nyeјzinata kryeditna kartichka јa nyema.
અમે અમારા ние-- -аш н__ – н__ н-е – н-ш --------- ние – наш 0
n--- –-nash n___ – n___ n-y- – n-s- ----------- niye – nash
અમારા દાદા બીમાર છે. На---т дед- - --л--. Н_____ д___ е б_____ Н-ш-о- д-д- е б-л-н- -------------------- Нашиот дедо е болен. 0
N-s---t -y------ bol--n. N______ d____ y_ b______ N-s-i-t d-e-o y- b-l-e-. ------------------------ Nashiot dyedo ye bolyen.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. Н-шат--баб- е -драв-. Н_____ б___ е з______ Н-ш-т- б-б- е з-р-в-. --------------------- Нашата баба е здрава. 0
N-s---a----a-y- zd--v-. N______ b___ y_ z______ N-s-a-a b-b- y- z-r-v-. ----------------------- Nashata baba ye zdrava.
તમે તમારું в---- -аш в__ – в__ в-е – в-ш --------- вие – ваш 0
viye-- v--h v___ – v___ v-y- – v-s- ----------- viye – vash
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? Д-ц-- -а-е-- -а-ио- -а--о? Д____ к___ е в_____ т_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-о- т-т-о- -------------------------- Деца, каде е вашиот татко? 0
D-etza- k-d------v---i----atko? D______ k____ y_ v______ t_____ D-e-z-, k-d-e y- v-s-i-t t-t-o- ------------------------------- Dyetza, kadye ye vashiot tatko?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? Д--а- ---е е---ша-а м-ј-а? Д____ к___ е в_____ м_____ Д-ц-, к-д- е в-ш-т- м-ј-а- -------------------------- Деца, каде е вашата мајка? 0
D----a--k--y- ye vas-at- ma-ka? D______ k____ y_ v______ m_____ D-e-z-, k-d-e y- v-s-a-a m-ј-a- ------------------------------- Dyetza, kadye ye vashata maјka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -