મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
그가 저를-사랑하는--모르-어요.
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
그- 저- 사-하-지 모-겠-요-
------------------
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
0
g-uga--e--e-- sa--------unj- m-leu--ss---y-.
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
g-u-a j-o-e-l s-l-n-h-n-u-j- m-l-u-e-s-e-y-.
--------------------------------------------
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
그가 돌-올지 모-겠-요.
그가 돌아올지 모르겠어요.
그- 돌-올- 모-겠-요-
--------------
그가 돌아올지 모르겠어요.
0
ge-ga dol--olji-m--eu-e-----y-.
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
g-u-a d-l-a-l-i m-l-u-e-s-e-y-.
-------------------------------
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
그가 돌아올지 모르겠어요.
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
그---에게 전화-지-모르겠-요.
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
그- 저-게 전-할- 모-겠-요-
------------------
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
0
ge-g- jeoege -----w--a--- m-le---ss-e---.
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
g-u-a j-o-g- j-o-h-a-a-j- m-l-u-e-s-e-y-.
-----------------------------------------
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
어------저- 사랑 ---까-?
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
어-면 그- 저- 사- 안 할-요-
-------------------
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
0
eo-j-om-eon--e----j-ole-- sala-g a- ---k-a-o?
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?
---------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
શું તે પાછો આવશે?
어쩌---가 안 --올까요?
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
어-면 그- 안 돌-올-요-
---------------
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
0
e-jje-m-e---g-u-a -n-d---a-lk---o?
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?
----------------------------------
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
શું તે પાછો આવશે?
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
શું તે મને બોલાવશે?
어쩌면----저-- --를 안-할--?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
어-면 그- 저-게 전-를 안 할-요-
---------------------
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
0
eojje--y-on ----- -eo--e je---waleu- an-h-l-----?
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-g- j-o-h-a-e-l a- h-l-k-y-?
-------------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
શું તે મને બોલાવશે?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
그- 저를 -각하는지-궁---.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
그- 저- 생-하-지 궁-해-.
-----------------
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
0
g-uga ---l--l s-eng----ha--unji-gu-g--e--ha-y-.
geuga jeoleul saeng-gaghaneunji gung-geumhaeyo.
g-u-a j-o-e-l s-e-g-g-g-a-e-n-i g-n---e-m-a-y-.
-----------------------------------------------
geuga jeoleul saeng-gaghaneunji gung-geumhaeyo.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
geuga jeoleul saeng-gaghaneunji gung-geumhaeyo.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
그가-다--사람--있-지-궁-해요.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
그- 다- 사-이 있-지 궁-해-.
-------------------
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
0
g-u-- --leun--ala--- -ssn-un-i gung--eum--e--.
geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-n-i g-n---e-m-a-y-.
----------------------------------------------
geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
geuga daleun salam-i issneunji gung-geumhaeyo.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
그--거-말을-----궁-해-.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
그- 거-말- 하-지 궁-해-.
-----------------
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
0
g-uga--e----ma----l-h-n--nji-g----geu-ha-y-.
geuga geojismal-eul haneunji gung-geumhaeyo.
g-u-a g-o-i-m-l-e-l h-n-u-j- g-n---e-m-a-y-.
--------------------------------------------
geuga geojismal-eul haneunji gung-geumhaeyo.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
geuga geojismal-eul haneunji gung-geumhaeyo.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
어쩌면 -가--를-생각할까-?
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
어-면 그- 저- 생-할-요-
----------------
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
0
e-jje-m-e-- geu-a ---l--l-s---g-g---alk--y-?
eojjeomyeon geuga jeoleul saeng-gaghalkkayo?
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-e-g-g-g-a-k-a-o-
--------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul saeng-gaghalkkayo?
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
eojjeomyeon geuga jeoleul saeng-gaghalkkayo?
શું તેની પાસે બીજું છે?
어----가--른 -람--있을까요?
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
어-면 그- 다- 사-이 있-까-?
-------------------
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
0
eoj-eo---on -e--a-da---- s--am-i--s---ulkka--?
eojjeomyeon geuga daleun salam-i iss-eulkkayo?
e-j-e-m-e-n g-u-a d-l-u- s-l-m-i i-s-e-l-k-y-?
----------------------------------------------
eojjeomyeon geuga daleun salam-i iss-eulkkayo?
શું તેની પાસે બીજું છે?
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
eojjeomyeon geuga daleun salam-i iss-eulkkayo?
શું તે સાચું કહે છે?
어-- -가-사-을--하---까요?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
어-면 그- 사-을 말-는 걸-요-
-------------------
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
0
e------yeon-----a-sa--l--ul-mal-ane-- g-o-kk---?
eojjeomyeon geuga sasil-eul malhaneun geolkkayo?
e-j-e-m-e-n g-u-a s-s-l-e-l m-l-a-e-n g-o-k-a-o-
------------------------------------------------
eojjeomyeon geuga sasil-eul malhaneun geolkkayo?
શું તે સાચું કહે છે?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
eojjeomyeon geuga sasil-eul malhaneun geolkkayo?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
그가-저를 정말--아-----같- -아요.
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
그- 저- 정- 좋-하- 것 같- 않-요-
-----------------------
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
0
geu-- --o---l-----gm-- joh-------- g--s-g-tji-----ayo.
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.
g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-e-n g-o- g-t-i a-h-a-o-
------------------------------------------------------
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaneun geos gatji anh-ayo.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
그--저에- ----쓸 것 같- --요.
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
그- 저-게 편-를 쓸 것 같- 않-요-
----------------------
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
0
g-ug--j--eg- py-o---leul-ss-u----o---a--i---h-a-o.
geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l g-o- g-t-i a-h-a-o-
--------------------------------------------------
geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
geuga jeoege pyeonjileul sseul geos gatji anh-ayo.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
그--저---혼할 ---지--아요.
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
그- 저- 결-할 것 같- 않-요-
-------------------
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
0
g---a-j---a --e-lh-nha---e-- g-----anh----.
geuga jeowa gyeolhonhal geos gatji anh-ayo.
g-u-a j-o-a g-e-l-o-h-l g-o- g-t-i a-h-a-o-
-------------------------------------------
geuga jeowa gyeolhonhal geos gatji anh-ayo.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
geuga jeowa gyeolhonhal geos gatji anh-ayo.
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
그- -- 정--좋---?
그가 저를 정말 좋아해요?
그- 저- 정- 좋-해-?
--------------
그가 저를 정말 좋아해요?
0
ge-ga-je---ul--eon-ma----h-ah--yo?
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?
g-u-a j-o-e-l j-o-g-a- j-h-a-a-y-?
----------------------------------
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
그가 저를 정말 좋아해요?
geuga jeoleul jeongmal joh-ahaeyo?
શું તે મને લખશે?
그----- -지--쓸까-?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
그- 저-게 편-를 쓸-요-
---------------
그가 저에게 편지를 쓸까요?
0
geu-a-je-e-- py---jil-u------l-ka--?
geuga jeoege pyeonjileul sseulkkayo?
g-u-a j-o-g- p-e-n-i-e-l s-e-l-k-y-?
------------------------------------
geuga jeoege pyeonjileul sseulkkayo?
શું તે મને લખશે?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
geuga jeoege pyeonjileul sseulkkayo?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
그가 저와---할--?
그가 저와 결혼할까요?
그- 저- 결-할-요-
------------
그가 저와 결혼할까요?
0
ge-ga j---- -y---honha---a-o?
geuga jeowa gyeolhonhalkkayo?
g-u-a j-o-a g-e-l-o-h-l-k-y-?
-----------------------------
geuga jeowa gyeolhonhalkkayo?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
그가 저와 결혼할까요?
geuga jeowa gyeolhonhalkkayo?