શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Subordinate clauses: if   »   kk Subordinate clauses: if

93 [ત્રણત્રીસ]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [тоқсан үш]

93 [toqsan üş]

Subordinate clauses: if

[Bağınıñqı söylem:]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. О- -ені-ж---ы-көр----,-бі-м-----. Ол мені жақсы көре ме, білмеймін. О- м-н- ж-қ-ы к-р- м-, б-л-е-м-н- --------------------------------- Ол мені жақсы көре ме, білмеймін. 0
O-----i -a--ı -öre---,-b-l--ymi-. Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin. O- m-n- j-q-ı k-r- m-, b-l-e-m-n- --------------------------------- Ol meni jaqsı köre me, bilmeymin.
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. О--қ-й--п к--е м-, -і--ей--н. Ол қайтып келе ме, білмеймін. О- қ-й-ы- к-л- м-, б-л-е-м-н- ----------------------------- Ол қайтып келе ме, білмеймін. 0
Ol-q-ytı- ---e m-- --lme-m-n. Ol qaytıp kele me, bilmeymin. O- q-y-ı- k-l- m-, b-l-e-m-n- ----------------------------- Ol qaytıp kele me, bilmeymin.
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. О---а-----оң-р-у-ша-- ма- ---м--мі-. Ол маған қоңырау шала ма, білмеймін. О- м-ғ-н қ-ң-р-у ш-л- м-, б-л-е-м-н- ------------------------------------ Ол маған қоңырау шала ма, білмеймін. 0
Ol m---- qo-ıra--ş--a m-- ----eymin. Ol mağan qoñıraw şala ma, bilmeymin. O- m-ğ-n q-ñ-r-w ş-l- m-, b-l-e-m-n- ------------------------------------ Ol mağan qoñıraw şala ma, bilmeymin.
શું તે મને પ્રેમ કરે છે? О- мен- ж--сы -өре-м--е--- -з-? Ол мені жақсы көре ме екен өзі? О- м-н- ж-қ-ы к-р- м- е-е- ө-і- ------------------------------- Ол мені жақсы көре ме екен өзі? 0
O--m-ni-j-q-ı kö-e -e ek-- -z-? Ol meni jaqsı köre me eken özi? O- m-n- j-q-ı k-r- m- e-e- ö-i- ------------------------------- Ol meni jaqsı köre me eken özi?
શું તે પાછો આવશે? О- қ-йтып ке----е -ке--өзі? Ол қайтып келе ме екен өзі? О- қ-й-ы- к-л- м- е-е- ө-і- --------------------------- Ол қайтып келе ме екен өзі? 0
Ol--ay--p------m----en ö--? Ol qaytıp kele me eken özi? O- q-y-ı- k-l- m- e-e- ö-i- --------------------------- Ol qaytıp kele me eken özi?
શું તે મને બોલાવશે? Ол-ма-а- --ңы------л--м----ен -з-? Ол маған қоңырау шала ма екен өзі? О- м-ғ-н қ-ң-р-у ш-л- м- е-е- ө-і- ---------------------------------- Ол маған қоңырау шала ма екен өзі? 0
Ol --ğan--o-ı--- --l- -a---en -z-? Ol mağan qoñıraw şala ma eken özi? O- m-ğ-n q-ñ-r-w ş-l- m- e-e- ö-i- ---------------------------------- Ol mağan qoñıraw şala ma eken özi?
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. Ол -е---о-л-й м--е--н----п с-ра-мы- ------н. Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. О- м-н- о-л-й м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- -------------------------------------------- Ол мені ойлай ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0
O- m-n- -yl----a ---n,-d-- -uray-ı- -z--nen. Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen. O- m-n- o-l-y m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- -------------------------------------------- Ol meni oylay ma eken, dep suraymın özimnen.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. О-ы--б--қ---і-е---б-- ма--к--- -еп с-рай----ө---не-. Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- е-е-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- ---------------------------------------------------- Оның басқа біреуі бар ма екен, деп сұраймын өзімнен. 0
O--ñ--asqa bir--i-b-- m- e---,--e- s---y--- ---mnen. Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen. O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- e-e-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- ---------------------------------------------------- Onıñ basqa birewi bar ma eken, dep suraymın özimnen.
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. Ол -е-- ал-а---ү- --- -еп -ұра--ы- ---м-е-. Ол мені алдап жүр ме, деп сұраймын өзімнен. О- м-н- а-д-п ж-р м-, д-п с-р-й-ы- ө-і-н-н- ------------------------------------------- Ол мені алдап жүр ме, деп сұраймын өзімнен. 0
Ol-meni -ld-----r-m-- d-p s-ray-ın-ö--m--n. Ol meni aldap jür me, dep suraymın özimnen. O- m-n- a-d-p j-r m-, d-p s-r-y-ı- ö-i-n-n- ------------------------------------------- Ol meni aldap jür me, dep suraymın özimnen.
શું તે મારા વિશે વિચારે છે? Ол--ен--ура-- -й----ма еке--ө--? Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? О- м-н т-р-л- о-л-й м- е-е- ө-і- -------------------------------- Ол мен туралы ойлай ма екен өзі? 0
O- -e- t-ralı ---a- ma --e---z-? Ol men twralı oylay ma eken özi? O- m-n t-r-l- o-l-y m- e-e- ö-i- -------------------------------- Ol men twralı oylay ma eken özi?
શું તેની પાસે બીજું છે? Оның-б--қ- -і---і--ар-м--өз-? Оның басқа біреуі бар ма өзі? О-ы- б-с-а б-р-у- б-р м- ө-і- ----------------------------- Оның басқа біреуі бар ма өзі? 0
O-----a-qa-bi---i --r-m- -z-? Onıñ basqa birewi bar ma özi? O-ı- b-s-a b-r-w- b-r m- ö-i- ----------------------------- Onıñ basqa birewi bar ma özi?
શું તે સાચું કહે છે? Ол-ш-н --т-п -ұ--ма ---? Ол шын айтып тұр ма өзі? О- ш-н а-т-п т-р м- ө-і- ------------------------ Ол шын айтып тұр ма өзі? 0
Ol--ı- --t----u--ma ö--? Ol şın aytıp tur ma özi? O- ş-n a-t-p t-r m- ö-i- ------------------------ Ol şın aytıp tur ma özi?
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. О- м--і --н -н--а-ма------н-м -а-. Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. О- м-н- ш-н ұ-а-а м-, к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Ол мені шын ұната ма, күмәнім бар. 0
Ol m-n---ın-un-t--m-,-k-mänim-b--. Ol meni şın unata ma, kümänim bar. O- m-n- ş-n u-a-a m-, k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Ol meni şın unata ma, kümänim bar.
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. О- --ғ-н-х-т-жа-а-----күм-нім --р. Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар. О- м-ғ-н х-т ж-з- м-, к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Ол маған хат жаза ма, күмәнім бар. 0
O----ğ-n x-t jaz---a, -ü-äni--ba-. Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar. O- m-ğ-n x-t j-z- m-, k-m-n-m b-r- ---------------------------------- Ol mağan xat jaza ma, kümänim bar.
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. Ол м-ғ-- ү----- ме,--үмән--нам--. Ол маған үйлене ме, күмәнданамын. О- м-ғ-н ү-л-н- м-, к-м-н-а-а-ы-. --------------------------------- Ол маған үйлене ме, күмәнданамын. 0
O------- -y-e-- m-- --mä-da-amın. Ol mağan üylene me, kümändanamın. O- m-ğ-n ü-l-n- m-, k-m-n-a-a-ı-. --------------------------------- Ol mağan üylene me, kümändanamın.
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? О- -е---ш-н---қс---ө-е ме-өзі? Ол мені шын жақсы көре ме өзі? О- м-н- ш-н ж-қ-ы к-р- м- ө-і- ------------------------------ Ол мені шын жақсы көре ме өзі? 0
O- me-i-ş-n -aqs- k----m- -zi? Ol meni şın jaqsı köre me özi? O- m-n- ş-n j-q-ı k-r- m- ö-i- ------------------------------ Ol meni şın jaqsı köre me özi?
શું તે મને લખશે? О--ма-а- жа-а -а--ке---з-? Ол маған жаза ма екен өзі? О- м-ғ-н ж-з- м- е-е- ө-і- -------------------------- Ол маған жаза ма екен өзі? 0
Ol -ağan---za ---e--- ö-i? Ol mağan jaza ma eken özi? O- m-ğ-n j-z- m- e-e- ö-i- -------------------------- Ol mağan jaza ma eken özi?
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? О- м-ғ-- ү-л--е ме екен ө-і? Ол маған үйлене ме екен өзі? О- м-ғ-н ү-л-н- м- е-е- ө-і- ---------------------------- Ол маған үйлене ме екен өзі? 0
O---a-----y-ene-m--ek---öz-? Ol mağan üylene me eken özi? O- m-ğ-n ü-l-n- m- e-e- ö-i- ---------------------------- Ol mağan üylene me eken özi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -