| મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. |
Δ-ν -έ-- ---μ--αγαπ-ει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
Den-x--- ---me-ag---ei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Den xérō an me agapáei.
|
| મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. |
Δε---έ-ω--ν-θ- γυρίσ--.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D---x-r- -n t-a -yrí-ei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Den xérō an tha gyrísei.
|
| મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. |
Δεν-ξέ----- ----ο- ----φ-νή--ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D---xérō -n-t-a--o--t-l--hōn----.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
| શું તે મને પ્રેમ કરે છે? |
Ά---ε με---απ-ε-;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
Ár--- me-aga-á--?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
Άραγε με αγαπάει;
Árage me agapáei?
|
| શું તે પાછો આવશે? |
Άρα-ε-θα--υ--σε-;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
Ára-- --a----í--i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
શું તે પાછો આવશે?
Άραγε θα γυρίσει;
Árage tha gyrísei?
|
| શું તે મને બોલાવશે? |
Άρ--ε -- μ--πά--ι--η-έ-ω--;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Árag---h-------r----ē-éph-n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
શું તે મને બોલાવશે?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Árage tha me párei tēléphōno?
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. |
Α--ρ-τι-μ-- αν-μ---κ-φ--τα-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
An--ō-iéma--an-me----p--et-i.
A__________ a_ m_ s__________
A-a-ō-i-m-i a- m- s-é-h-e-a-.
-----------------------------
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Anarōtiémai an me sképhtetai.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. |
Α--ρ-τιέμαι--ν--χ-- ά-λ-.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
A-a-ōti-m-i a--éc--- ---ē.
A__________ a_ é____ á____
A-a-ō-i-m-i a- é-h-i á-l-.
--------------------------
Anarōtiémai an échei állē.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Anarōtiémai an échei állē.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. |
Αναρ-τ----ι--- λ----ψ--α--.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
A-ar--iémai -n-lée--p-----a.
A__________ a_ l___ p_______
A-a-ō-i-m-i a- l-e- p-é-a-a-
----------------------------
Anarōtiémai an léei psémata.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Anarōtiémai an léei psémata.
|
| શું તે મારા વિશે વિચારે છે? |
Ά--γε----σκ-φ--τα-;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Ár-ge-m---képht-ta-?
Á____ m_ s__________
Á-a-e m- s-é-h-e-a-?
--------------------
Árage me sképhtetai?
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
Άραγε με σκέφτεται;
Árage me sképhtetai?
|
| શું તેની પાસે બીજું છે? |
Ά-αγε έ-ε-----η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Ár-ge ----i-állē?
Á____ é____ á____
Á-a-e é-h-i á-l-?
-----------------
Árage échei állē?
|
શું તેની પાસે બીજું છે?
Άραγε έχει άλλη;
Árage échei állē?
|
| શું તે સાચું કહે છે? |
Ά---ε λέει τη-----θ---;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Ára-e lé---tē--a-ḗ--ei-?
Á____ l___ t__ a________
Á-a-e l-e- t-n a-ḗ-h-i-?
------------------------
Árage léei tēn alḗtheia?
|
શું તે સાચું કહે છે?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage léei tēn alḗtheia?
|
| મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. |
Αμ--βά--- -ν-τ-υ----σω πραγ--τ-κ-.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Amp-ibá-------to--a-ésō---ag---iká.
A_________ a_ t__ a____ p__________
A-p-i-á-l- a- t-u a-é-ō p-a-m-t-k-.
-----------------------------------
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Amphibállō an tou arésō pragmatiká.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. |
Α-φ-βά--ω α---α--ο- γ-άψε-.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Amp--b--l- a--tha-mo--g-áps--.
A_________ a_ t__ m__ g_______
A-p-i-á-l- a- t-a m-u g-á-s-i-
------------------------------
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Amphibállō an tha mou grápsei.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. |
Αμ--β-λλ- -ν ----- παν---υτε-.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Am-h-b-l------tha-me p----eu-eí.
A_________ a_ t__ m_ p__________
A-p-i-á-l- a- t-a m- p-n-r-u-e-.
--------------------------------
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Amphibállō an tha me pantreuteí.
|
| શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? |
Άραγ- το- -ρ-σ- στα---ή---α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Árag--tou ar-s---t- ----h---?
Á____ t__ a____ s__ a________
Á-a-e t-u a-é-ō s-a a-ḗ-h-i-?
-----------------------------
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tou arésō sta alḗtheia?
|
| શું તે મને લખશે? |
Ά---ε-θα μ-υ--ράψ-ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ára---tha-mou-grá-sei?
Á____ t__ m__ g_______
Á-a-e t-a m-u g-á-s-i-
----------------------
Árage tha mou grápsei?
|
શું તે મને લખશે?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha mou grápsei?
|
| શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? |
Άραγ--θ--με-πα--ρ-----;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á---- tha--- p--t-e-t--?
Á____ t__ m_ p__________
Á-a-e t-a m- p-n-r-u-e-?
------------------------
Árage tha me pantreuteí?
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me pantreuteí?
|