| મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે. |
არ --ც-, თ----ყ--რ--რ.
ა_ ვ____ თ_ ვ_________
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
a- vits-, -- v-q--rva-.
a_ v_____ t_ v_________
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
મને ખબર નથી કે તે મને પ્રેમ કરે છે.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
|
| મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં. |
არ--იცი---------უ-დ--ა.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a- v-ts-, ----ab--n-e-a.
a_ v_____ t_ d__________
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
મને ખબર નથી કે તે પાછો આવી રહ્યો છે કે નહીં.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
|
| મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં. |
ა--ვი--- -უ-დამირ---ვს.
ა_ ვ____ თ_ დ__________
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a- -it-i- t--dam--e--av-.
a_ v_____ t_ d___________
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
મને ખબર નથી કે તે મને બોલાવે છે કે નહીં.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
|
| શું તે મને પ્રેમ કરે છે? |
ნ-ტავ--უ--უყ-ა-ვ--?
ნ____ თ_ ვ_________
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n--'-v-----uq------?
n_____ t_ v_________
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
|
શું તે મને પ્રેમ કરે છે?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
|
| શું તે પાછો આવશે? |
ნ---ვ -უ--ა-რუ-დ--ა?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
n--'-- t---a-r---eb-?
n_____ t_ d__________
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
|
શું તે પાછો આવશે?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
|
| શું તે મને બોલાવશે? |
ნ--ა---- დამირე----?
ნ____ თ_ დ__________
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
n-t-a--tu --mirek'-v-?
n_____ t_ d___________
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
|
શું તે મને બોલાવશે?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે. |
მაი---რ-ს-ბს, -უ -იქრობ- ჩ--ზ-.
მ____________ თ_ ფ______ ჩ_____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
ma-n-'---s--s- -u--i---b----em-e.
m_____________ t_ p______ c______
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે મારા વિશે વિચારી રહ્યો છે.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે. |
მ-ი--ერე---ს, თ--ჰყავ--ვ--მ--სხ-ა.
მ____________ თ_ ჰ____ ვ____ ს____
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
main---r-se-s,--- -qavs -i--e--kh-a.
m_____________ t_ h____ v____ s_____
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે તેની પાસે બીજું છે.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
|
| મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે. |
მაი-ტ------ს,--ყ-ის თ- --ა.
მ____________ ტ____ თ_ ა___
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
mai---e-ese-------u-- -u ar-.
m_____________ t_____ t_ a___
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
મને આશ્ચર્ય થાય છે કે શું તે ખોટું બોલે છે.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
|
| શું તે મારા વિશે વિચારે છે? |
ნ--ა- -ე--ე-თ- ფი-რ--ს?
ნ____ ჩ____ თ_ ფ_______
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
ne---v---emze ---pi-ro--?
n_____ c_____ t_ p_______
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
|
શું તે મારા વિશે વિચારે છે?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
|
| શું તેની પાસે બીજું છે? |
ნ-ტ------- -უ -ყ-ვს?
ნ____ ს___ თ_ ჰ_____
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n--'-- s-hv----------?
n_____ s____ t_ h_____
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
|
શું તેની પાસે બીજું છે?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
|
| શું તે સાચું કહે છે? |
ნ---- სიმართ-------ა----ს?
ნ____ ს________ თ_ ა______
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n-t-av --m--tles-tu-amb-b-?
n_____ s________ t_ a______
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
|
શું તે સાચું કહે છે?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
|
| મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે. |
ზ-სტა--არ--იცი- --ყვა-ვარ -- -რ-.
ზ_____ ა_ ვ____ ვ________ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z-st--d-ar v---i- v---------tu ara.
z______ a_ v_____ v________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
મને શંકા છે કે શું તે ખરેખર મને પસંદ કરે છે.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે. |
ზუ---დ-ა---იცი- მო------თ--ა--.
ზ_____ ა_ ვ____ მ______ თ_ ა___
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-st--d -r -----, -om--'-rs -u---a.
z______ a_ v_____ m________ t_ a___
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
મને શંકા છે કે શું તે મને લખશે.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
|
| મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે. |
ზუს-ა- ა- ვიცი--ც--ა--თ--მ-----ა--.
ზ_____ ა_ ვ____ ც____ თ_ მ_________
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z--t'a- -r ---s-, -s-la- tu-m-mi--a--.
z______ a_ v_____ t_____ t_ m_________
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
મને શંકા છે કે શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
|
| શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે? |
ნ-ტ----არ-ლ- მ-ვ---ვარ?
ნ____ მ_____ მ_________
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
n-t--- ma-tl-----ts--nva-?
n_____ m_____ m___________
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
|
શું તમને લાગે છે કે તે મને ખરેખર પસંદ કરે છે?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
|
| શું તે મને લખશે? |
ნეტავ -ა-თლა-----ე--?
ნ____ მ_____ მ_______
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n-t-a---a-t-a--o--s'e-s?
n_____ m_____ m_________
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
|
શું તે મને લખશે?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
|
| શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે? |
ნეტ---მარ--ა---მი-ვა-- -ოლა-?
ნ____ მ_____ მ________ ც_____
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
net'av ma--l--mo-i---ns t-o-ad?
n_____ m_____ m________ t______
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
|
શું તે મારી સાથે લગ્ન કરશે?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?
|