‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   pt No hotel – reclamações

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [vinte e oito]

No hotel – reclamações

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ O chuveiro não funciona. O chuveiro não funciona. 1
‫אין מים חמים.‬ Não há água quente. Não há água quente. 1
‫אפשר לתקן?‬ Pode mandar arranjar isto? Pode mandar arranjar isto? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ Não há telefone no quarto. Não há telefone no quarto. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Não há televisão no quarto. Não há televisão no quarto. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ O quarto não tem varanda. O quarto não tem varanda. 1
‫החדר רועש מדי.‬ O quarto é muito barulhento. O quarto é muito barulhento. 1
‫החדר קטן מדי.‬ O quarto é muito pequeno. O quarto é muito pequeno. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ O quarto é muito escuro. O quarto é muito escuro. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ O aquecimento não funciona. O aquecimento não funciona. 1
‫המזגן לא פועל.‬ O ar- condicionado não funciona. O ar- condicionado não funciona. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ A televisão não funciona. A televisão não funciona. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Não gosto disto. Não gosto disto. 1
‫זה יקר מדי.‬ É muito caro. É muito caro. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Tem alguma coisa mais barata? Tem alguma coisa mais barata? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Há aqui perto uma pousada da juventude? Há aqui perto uma pousada da juventude? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Há aqui perto uma pensão? Há aqui perto uma pensão? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Há aqui perto um restaurante? Há aqui perto um restaurante? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬