‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   it In Hotel – Lamentele

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [ventotto]

In Hotel – Lamentele

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית איטלקית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ La doccia non funziona. La doccia non funziona. 1
‫אין מים חמים.‬ Non c’è acqua calda. Non c’è acqua calda. 1
‫אפשר לתקן?‬ Può farla riparare? Può farla riparare? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ Nella stanza non c’è il telefono. Nella stanza non c’è il telefono. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Nella stanza non c’è il televisore. Nella stanza non c’è il televisore. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ La stanza non ha la terrazza. La stanza non ha la terrazza. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Nella camera c’è troppo rumore. Nella camera c’è troppo rumore. 1
‫החדר קטן מדי.‬ La camera è troppo piccola. La camera è troppo piccola. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ La camera è troppo scura. La camera è troppo scura. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Il riscaldamento non funziona. Il riscaldamento non funziona. 1
‫המזגן לא פועל.‬ L’aria condizionata non funziona. L’aria condizionata non funziona. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Il televisore è guasto. Il televisore è guasto. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Questa non mi piace. Questa non mi piace. 1
‫זה יקר מדי.‬ Questa è troppo cara. Questa è troppo cara. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Avete qualcosa di più economico? Avete qualcosa di più economico? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ C’è un ostello della gioventù qui vicino? C’è un ostello della gioventù qui vicino? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ C’è una pensione qui vicino? C’è una pensione qui vicino? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ C’è un ristorante qui vicino? C’è un ristorante qui vicino? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬