‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   sv På hotellet – klagomål

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [tjugoåtta]

På hotellet – klagomål

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית שוודית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Duschen fungerar inte. Duschen fungerar inte. 1
‫אין מים חמים.‬ Det kommer inget varmvatten. Det kommer inget varmvatten. 1
‫אפשר לתקן?‬ Kan ni låta det repareras? Kan ni låta det repareras? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ Det finns ingen telefon på rummet. Det finns ingen telefon på rummet. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Det finns ingen TV på rummet. Det finns ingen TV på rummet. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ Rummet har ingen balkong. Rummet har ingen balkong. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Rummet är för lyhört. Rummet är för lyhört. 1
‫החדר קטן מדי.‬ Rummet är för litet. Rummet är för litet. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ Rummet är för mörkt. Rummet är för mörkt. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Uppvärmningen fungerar inte. Uppvärmningen fungerar inte. 1
‫המזגן לא פועל.‬ Luftkonditioneringen fungerar inte. Luftkonditioneringen fungerar inte. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ TV-apparaten är sönder. TV-apparaten är sönder. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Jag tycker inte om det. Jag tycker inte om det. 1
‫זה יקר מדי.‬ Det är för dyrt. Det är för dyrt. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Har ni något billigare? Har ni något billigare? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Finns det något vandrarhem i närheten? Finns det något vandrarhem i närheten? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Finns det något pensionat i närheten? Finns det något pensionat i närheten? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Finns det någon restaurang i närheten? Finns det någon restaurang i närheten? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬