‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   ca A lhotel – Reclamacions

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [vint-i-vuit]

A lhotel – Reclamacions

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קטלאנית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ La dutxa no funciona. La dutxa no funciona. 1
‫אין מים חמים.‬ No hi ha aigua calenta. No hi ha aigua calenta. 1
‫אפשר לתקן?‬ Ho podeu reparar? Ho podeu reparar? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ No hi ha telèfon a l’habitació. No hi ha telèfon a l’habitació. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ No hi ha televisió a l’habitació. No hi ha televisió a l’habitació. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ L’habitació no té balcó. L’habitació no té balcó. 1
‫החדר רועש מדי.‬ L’habitació és massa sorollosa. L’habitació és massa sorollosa. 1
‫החדר קטן מדי.‬ L’habitació és massa petita. L’habitació és massa petita. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ L’habitació és massa fosca. L’habitació és massa fosca. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ La calefacció no funciona. La calefacció no funciona. 1
‫המזגן לא פועל.‬ L’aire condicionat no funciona. L’aire condicionat no funciona. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ El televisor està espatllat. El televisor està espatllat. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ (Això) no m’agrada. (Això) no m’agrada. 1
‫זה יקר מדי.‬ És massa car per a mi. És massa car per a mi. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Té alguna cosa més barata? Té alguna cosa més barata? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Hi ha un alberg de joventut al barri? Hi ha un alberg de joventut al barri? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Hi ha una casa d’hostes al barri? Hi ha una casa d’hostes al barri? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Hi ha un restaurant per aquí? Hi ha un restaurant per aquí? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬