‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   sq Nё hotel – ankesat

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Dushi nuk funksionon. Dushi nuk funksionon. 1
‫אין מים חמים.‬ S’del ujё i ngrohtё. S’del ujё i ngrohtё. 1
‫אפשר לתקן?‬ A mund ta rregulloni? A mund ta rregulloni? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ S’ka telefon nё dhomё. S’ka telefon nё dhomё. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ S’ka televizor nё dhomё. S’ka televizor nё dhomё. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ Dhoma s’ka ballkon. Dhoma s’ka ballkon. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. 1
‫החדר קטן מדי.‬ Dhoma ёshtё shumё e vogёl. Dhoma ёshtё shumё e vogёl. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ Dhoma ёshtё shumё e errёt. Dhoma ёshtё shumё e errёt. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Ngrohja nuk funksionon. Ngrohja nuk funksionon. 1
‫המזגן לא פועל.‬ Kondicioneri nuk funksionon. Kondicioneri nuk funksionon. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Televizori ёshtё i prishur. Televizori ёshtё i prishur. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Nuk mё pёlqen. Nuk mё pёlqen. 1
‫זה יקר מדי.‬ Ёshtё shumё i shtrenjtё. Ёshtё shumё i shtrenjtё. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ A keni ndonjё gjё mё tё lirё? A keni ndonjё gjё mё tё lirё? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ A ka kёtu afёr ndonjё hotel? A ka kёtu afёr ndonjё hotel? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ A ka kёtu afёr ndonjё restorant? A ka kёtu afёr ndonjё restorant? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬