‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   es En el hotel – Quejas

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [veintiocho]

En el hotel – Quejas

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ La ducha no funciona. La ducha no funciona.
‫אין מים חמים.‬ No hay agua caliente. No hay agua caliente.
‫אפשר לתקן?‬ ¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen? ¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen?
‫אין טלפון בחדר.‬ No hay teléfono en la habitación. No hay teléfono en la habitación.
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ No hay televisión en la habitación. No hay televisión en la habitación.
‫בחדר אין מרפסת.‬ La habitación no tiene balcón. La habitación no tiene balcón.
‫החדר רועש מדי.‬ La habitación es demasiado ruidosa. La habitación es demasiado ruidosa.
‫החדר קטן מדי.‬ La habitación es demasiado pequeña. La habitación es demasiado pequeña.
‫החדר חשוך מדי.‬ La habitación es demasiado oscura. La habitación es demasiado oscura.
‫ההסקה לא עובדת.‬ La calefacción no funciona. La calefacción no funciona.
‫המזגן לא פועל.‬ El aire acondicionado no funciona. El aire acondicionado no funciona.
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ El televisor no funciona. El televisor no funciona.
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ (Eso) no me gusta. (Eso) no me gusta.
‫זה יקר מדי.‬ (Eso) es demasiado caro. (Eso) es demasiado caro.
‫יש לך משהו זול יותר?‬ ¿Tiene (usted) algo más barato? ¿Tiene (usted) algo más barato?
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ ¿Hay algún albergue juvenil por aquí? ¿Hay algún albergue juvenil por aquí?
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ ¿Hay alguna pensión cerca de aquí? ¿Hay alguna pensión cerca de aquí?
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ ¿Hay algún restaurante por aquí? ¿Hay algún restaurante por aquí?

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬