‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   pt Na piscina

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [cinquenta]

Na piscina

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פורטוגזית (PT) נגן יותר
‫היום חם.‬ Hoje está calor. Hoje está calor. 1
‫נלך לבריכת השחייה?‬ Vamos à piscina? Vamos à piscina? 1
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ Estás com vontade de ir à piscina? Estás com vontade de ir à piscina? 1
‫יש לך מגבת?‬ Tens uma toalha? Tens uma toalha? 1
‫יש לך בגד ים (לגברים)?‬ Tens calções de banho? Tens calções de banho? 1
‫יש לך בגד ים (לנשים)?‬ Tens um fato de banho? Tens um fato de banho? 1
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ Consegues nadar? Consegues nadar? 1
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ Consegues mergulhar? Consegues mergulhar? 1
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ Consegues saltar para a água? Consegues saltar para a água? 1
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ Onde é que está o chuveiro? Onde é que está o chuveiro? 1
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ Onde é que estão os balneários? Onde é que estão os balneários? 1
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ Onde é que estão os óculos da natação? Onde é que estão os óculos da natação? 1
‫המים עמוקים?‬ A água é funda? A água é funda? 1
‫המים נקיים?‬ A água está limpa? A água está limpa? 1
‫המים חמים?‬ A água está quente? A água está quente? 1
‫אני קופא / ת מקור.‬ Estou com frio. Estou com frio. 1
‫המים קרים מדי.‬ A água está fria de mais. A água está fria de mais. 1
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ Eu vou sair da água. Eu vou sair da água. 1

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬