‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   pl W hotelu – skargi

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Prysznic nie działa. Prysznic nie działa. 1
‫אין מים חמים.‬ Nie ma ciepłej wody. Nie ma ciepłej wody. 1
‫אפשר לתקן?‬ Czy może pan / pani to naprawić? Czy może pan / pani to naprawić? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ W pokoju nie ma telefonu. W pokoju nie ma telefonu. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ W pokoju nie ma telewizora. W pokoju nie ma telewizora. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ Ten pokój nie ma balkonu. Ten pokój nie ma balkonu. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Ten pokój jest zbyt głośny. Ten pokój jest zbyt głośny. 1
‫החדר קטן מדי.‬ Ten pokój jest za mały. Ten pokój jest za mały. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ Ten pokój jest za ciemny. Ten pokój jest za ciemny. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Ogrzewanie nie działa. Ogrzewanie nie działa. 1
‫המזגן לא פועל.‬ Klimatyzacja nie działa. Klimatyzacja nie działa. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Telewizor jest zepsuty. Telewizor jest zepsuty. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ To mi się nie podoba. To mi się nie podoba. 1
‫זה יקר מדי.‬ To jest dla mnie za drogie. To jest dla mnie za drogie. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Ma pan / pani coś tańszego? Ma pan / pani coś tańszego? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Czy tu w pobliżu jest pensjonat? Czy tu w pobliżu jest pensjonat? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Czy tu w pobliżu jest restauracja? Czy tu w pobliżu jest restauracja? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬