आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
আ-নি --থা- --প্যান-শ ভ-----ি-ে-ে-?
আ--- ক---- স-------- ভ--- শ-------
আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন-
----------------------------------
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
0
āpa-i -ō--ā-a sp-ā-iś- b--ṣ- ś--h-c---a?
ā---- k------ s------- b---- ś----------
ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-?
----------------------------------------
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी?
আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন?
āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
আ-ন- কি ----ুগ----াষাও -লতে -া---?
আ--- ক- প------- ভ---- ব--- প-----
আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন-
----------------------------------
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
0
Ā---i--i-pa-t---ja --āṣā------a-ē-pārē--?
Ā---- k- p-------- b------ b----- p------
Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-?
-----------------------------------------
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं?
আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন?
Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
হ--াঁ--এব---ম----াল-য়---ভাষ-- --্প--ল-প বলতে পা---৷
হ----- এ-- আ-- ই------- ভ---- অ--- অ--- ব--- প--- ৷
হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷
---------------------------------------------------
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
0
Hyām-, ē-aṁ-āmi-i-ā--ẏ----bh-ṣ--ō--l------- ba---- -ā-i
H----- ē--- ā-- i-------- b------ a--- a--- b----- p---
H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------------
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ
হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷
Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
আম-----ে-হয় আপন- খুব ভাল- ব-ে--৷
আ--- ম-- হ- আ--- খ-- ভ--- ব--- ৷
আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷
--------------------------------
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
0
ām----man--h--a-āp--i--h-b- b-ā-a-i--a-ē-a
ā---- m--- h--- ā---- k---- b------ b-----
ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n-
------------------------------------------
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं
আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷
āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
এ--ভ-ষ---ল---্র---এ-ই--ক----৷
এ- ভ------- প---- এ-- র---- ৷
এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷
-----------------------------
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
0
ē'- b-ā--gu-i-p-āẏ--ē--'------m--a
ē-- b-------- p---- ē---- r-------
ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r-
----------------------------------
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं
এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷
ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
আমি এ---ো ভালভ--ে-বু--- --রি ৷
আ-- এ---- ভ------ ব---- প--- ৷
আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷
------------------------------
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
0
ām- ēg-lō--h-labh-b- -ujhat--pā-i
ā-- ē---- b--------- b------ p---
ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷
āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
ক--্তু-বলা -বং -েখ- -ঠ-ন ৷
ক----- ব-- এ-- ল--- ক--- ৷
ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷
--------------------------
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
0
k-n----a-ā--baṁ-lē------ṭhina
k---- b--- ē--- l---- k------
k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a
-----------------------------
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है
কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷
kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
এখনও --ি -ন-ক--ুল -র--৷
এ--- আ-- অ--- ভ-- ক-- ৷
এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷
-----------------------
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
0
ēkha-a------ -n-k- -h--a----i
ē------- ā-- a---- b---- k---
ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r-
-----------------------------
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ
এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷
ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
অ--গ্-হ কর- -ব--- --ার --------- দে-েন ৷
অ------ ক-- স---- আ--- ভ-- শ---- দ---- ৷
অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷
----------------------------------------
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
0
anugraha -a-ē sa-as--aẏa ā-ār- b-----śud---- -ē---a
a------- k--- s--------- ā---- b---- ś------ d-----
a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n-
---------------------------------------------------
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए
অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷
anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
आपका उच्चारण अच्छा है
আপ--র -চ--ারণ--ুব-ভ---৷
আ---- উ------ খ-- ভ-- ৷
আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷
-----------------------
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
0
ā-a-ā----c--r----khu-a-bh--a
ā------ u------- k---- b----
ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a
----------------------------
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
आपका उच्चारण अच्छा है
আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷
āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
আ--- কেবলম--্র-অল-প -্ব-ভ-্---ে--চ্-ারণ -র-ন-৷
আ--- ক-------- অ--- স---------- উ------ ক--- ৷
আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷
----------------------------------------------
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
0
āp-ni kēbal-m--r--a------ara------t--u-cā-aṇ- -a--na
ā---- k---------- a--- s------------ u------- k-----
ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n-
----------------------------------------------------
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं
আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷
āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
আ-নি-কোথ- --ক---সেছ-ন-ত--য---ে- বল-ে-প--ে ৷
আ--- ক--- থ--- এ----- ত- য- ক-- ব--- প--- ৷
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷
-------------------------------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
0
ā-an- --t-ā -hē---ēs-c-ēna--ā -----'u--a-at- --rē
ā---- k---- t---- ē------- t- y- k--- b----- p---
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r-
-------------------------------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है
আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷
āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
आपकी मातृभाषा क्या है?
আপ-ার-মাত---ষা ক-?
আ---- ম------- ক--
আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-?
------------------
আপনার মাতৃভাষা কী?
0
ā-anā-a -ā-r̥---ṣā k-?
ā------ m--------- k--
ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-?
----------------------
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
आपकी मातृभाषा क्या है?
আপনার মাতৃভাষা কী?
āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
আ-ন--ক- ক-নো---ষ-শি-্ষার ক--্--ন-চ্---?
আ--- ক- ক--- ভ---------- ক---- ন-------
আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন-
---------------------------------------
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
0
Āp-n- k- k-n- bh-ṣāś-k-āra --r-- --c--ē--?
Ā---- k- k--- b----------- k---- n--------
Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-?
------------------------------------------
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं?
আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন?
Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
আপনি ক-ন-ব--ব্যব-ার-ক----?
আ--- ক-- ব- ব------ ক-----
আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন-
--------------------------
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
0
Ā-an- -ō---b--- ----a--r----r----n-?
Ā---- k--- b--- b-------- k---------
Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a-
------------------------------------
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं?
আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন?
Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
আমি--খ- ন-ম-- ম-ে-ক-তে পা-ছ-----৷
আ-- এ-- ন---- ম-- ক--- প---- ন- ৷
আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
---------------------------------
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
0
Ā-i ------ n-m-ṭā m--ē-k----ē-pāra-hi -ā
Ā-- ē----- n----- m--- k----- p------ n-
Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
----------------------------------------
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है
আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷
Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
এ-ন-টা--------ট- -শির----)-------- -রত--প-র-ি না-৷
এ-- ট----- ন---- (-------- ঠ-- ম-- ক--- প---- ন- ৷
এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-) ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷
--------------------------------------------------
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
0
ēk-ana--ā-iṭ------m-ṭā-(---ōn-m-- -------a------a----ā-a-hi nā
ē----- ṭ------- n----- (--------- ṭ---- m--- k----- p------ n-
ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n-
--------------------------------------------------------------
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है
এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম) ঠিক মনে করতে পারছি না ৷
ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
मैं भूल गया / गयी
আম- ন-মট- ---ে -েছ--৷
আ-- ন---- ভ--- গ--- ৷
আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷
---------------------
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
0
ām--n--------ul- g-chi
ā-- n----- b---- g----
ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i
----------------------
āmi nāmaṭā bhulē gēchi
मैं भूल गया / गयी
আমি নামটা ভুলে গেছি ৷
āmi nāmaṭā bhulē gēchi