आप कहाँ से आये / आई हैं?
আপ-- -ো-া--ে-ে এসে--ন?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
āpan- k---- -h--ē ----h---?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
आप कहाँ से आये / आई हैं?
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
बेसल से
ব-য--িল-থেকে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
B--s--a -hē-ē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
बेसल से
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
ব---স-ল--ুইজ--ল্যা-্ডে অ--্থিত-৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
b-āsila---'ijā--ly-n----b---hita
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
আমি ম-- -ি----ে-প-ি-- -রি-ে -ি-- পা--?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
āmi---. ----rak----ri---a k-r-ẏ- -----p-ri?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
वे विदेशी हैं
সে -ক-- বিদ-শী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
S- -ka---a ---ē-ī
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
वे विदेशी हैं
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
স- ---ি-্ন ---া- ----বল-
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
sē-bib---na bhā-ā-a k-t----a-ē
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
আপনি ক------- --র---া- এসে-েন?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
āp-n- -- ēkh----p-a-ha---ā-a -sē-----?
ā____ k_ ē_____ p___________ ē________
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
ন-, আ-ি গত-ছ-ে -ক-----খ-নে এ--ছ-লাম-৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
Nā- ām--g---ba--a-- -ka-ā-- --hā-ē --ē--il-ma
N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
কিন-তু --ধ--া----এক --্--হে---ন-য ৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
kint- ----u--tr----a sa--āhēra j-n'-a
k____ ś_________ ē__ s________ j_____
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
আপ-ার-আ-াদ-র এখা-ে --ম- --গ-?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
ā--n--a---ādē-- ēkhān- k------lāg-?
ā______ ā______ ē_____ k_____ l____
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
খু- ভ-----খ--কার-ল--জ- খ-ব ভ-ল ৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
Khuba b----- ē---nakār- -ōk-j-na--hub- b--la
K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
এব----া- -খান-ার -ৃ--য- খু- ভ-- --গছে ৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ēba- ā-āra-ēkh-n--ā-------ya-ō---ub- bhā-a----ac-ē
ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
आप क्या करते हैं?
আপ----- -রে-?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
āpa---k---ar--a?
ā____ k_ k______
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
आप क्या करते हैं?
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
मैं एक अनुवादक हूँ
আমি এক-- অন-ব--ক-৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Āmi-ē-a--na a-ubā--ka
Ā__ ē______ a________
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
मैं एक अनुवादक हूँ
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
আম- বই-অনু-াদ --- ৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ā---ba-i--nubāda ka-i
ā__ b___ a______ k___
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
আ-নি-----খ-নে -কা -ছ--?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
ā---i -i --h-nē -kā -chēna?
ā____ k_ ē_____ ē__ ā______
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
না, -মা- -্-্-- / -ম-- -্-ামী- --ান--আ-- ৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
Nā, -mār--st-ī --ā-ār-----m--ō---hānē--c-ē
N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
এব- ও-া -ল-আমার --- ----া--৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēba- --- -ala--m-ra --'--sant-na
ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna