Kifejezéstár

hu Személyek   »   eo Personoj

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [unu]

Personoj

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
én -i m_ m- -- mi 0
én és te m----- vi m_ k__ v_ m- k-j v- --------- mi kaj vi 0
mi ketten a--aŭ -i a____ n_ a-b-ŭ n- -------- ambaŭ ni 0
ő (férfi / fiú] -i l_ l- -- li 0
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány] li kaj-ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
ők ketten a-baŭ ili a____ i__ a-b-ŭ i-i --------- ambaŭ ili 0
a férfi l--viro l_ v___ l- v-r- ------- la viro 0
a nő / az asszony / a feleség l-----i-o l_ v_____ l- v-r-n- --------- la virino 0
a gyermek l-------o l_ i_____ l- i-f-n- --------- la infano 0
egy család f----io f______ f-m-l-o ------- familio 0
az én családom mi- fa-ilio m__ f______ m-a f-m-l-o ----------- mia familio 0
A családom itt van. M-a f--i-i--e--as-ĉi-tie. M__ f______ e____ ĉ______ M-a f-m-l-o e-t-s ĉ---i-. ------------------------- Mia familio estas ĉi-tie. 0
Én itt vagyok. M--e------i-t--. M_ e____ ĉ______ M- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Mi estas ĉi-tie. 0
Te itt vagy. V- e--as ĉi-t-e. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány] itt van. Li --t-s -----e kaj -i est-s ĉ-----. L_ e____ ĉ_____ k__ ŝ_ e____ ĉ______ L- e-t-s ĉ---i- k-j ŝ- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------------ Li estas ĉi-tie kaj ŝi estas ĉi-tie. 0
Mi itt vagyunk. N--e-t---ĉi-ti-. N_ e____ ĉ______ N- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Ni estas ĉi-tie. 0
Ti itt vagytok. V- es-a--ĉi--i-. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Ők mindannyian itt vannak. I---ĉ-u---st-- ----i-. I__ ĉ___ e____ ĉ______ I-i ĉ-u- e-t-s ĉ---i-. ---------------------- Ili ĉiuj estas ĉi-tie. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!