Frazlibro

eo Landoj kaj lingvoj   »   hu Országok és nyelvek

5 [kvin]

Landoj kaj lingvoj

Landoj kaj lingvoj

5 [öt]

Országok és nyelvek

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hungara Ludu Pli
Johano estas el Londono. John-lo--on-. J___ l_______ J-h- l-n-o-i- ------------- John londoni. 0
Londono situas en Britujo. Lo-d---N-g---i-----ában -an. L_____ N_______________ v___ L-n-o- N-g-b-i-a-n-á-a- v-n- ---------------------------- London Nagybritanniában van. 0
Li parolas la anglan. Ő---g-lul --szé-. Ő a______ b______ Ő a-g-l-l b-s-é-. ----------------- Ő angolul beszél. 0
Maria estas el Madrido. Mar---m----d-. M____ m_______ M-r-a m-d-i-i- -------------- Maria madridi. 0
Madrido situas en Hispanujo. Ma-r-d S--n-ol--szá--an----. M_____ S_______________ v___ M-d-i- S-a-y-l-r-z-g-a- v-n- ---------------------------- Madrid Spanyolországban van. 0
Ŝi parolas la hispanan. Ő -n--/ l--ny--sp--yo--l -e-zél. Ő (__ / l_____ s________ b______ Ő (-ő / l-á-y- s-a-y-l-l b-s-é-. -------------------------------- Ő (nő / leány) spanyolul beszél. 0
Petro kaj Marta estas el Berlino. Pe-er és Martha--er-ini-k. P____ é_ M_____ b_________ P-t-r é- M-r-h- b-r-i-i-k- -------------------------- Peter és Martha berliniek. 0
Berlino situas en Germanujo. B-rli---é-eto-sz-gba- van. B_____ N_____________ v___ B-r-i- N-m-t-r-z-g-a- v-n- -------------------------- Berlin Németországban van. 0
Ĉu ambaŭ vi parolas la germanan? Bes--lt----i---ette- n--e-ül? B________ m_________ n_______ B-s-é-t-k m-n-k-t-e- n-m-t-l- ----------------------------- Beszéltek mindketten németül? 0
Londono estas ĉefurbo. L--don e------áro-. L_____ e__ f_______ L-n-o- e-y f-v-r-s- ------------------- London egy főváros. 0
Madrido kaj Berlino ankaŭ estas ĉefurboj. M--ri- é- --r--n i- -ő-áros. M_____ é_ B_____ i_ f_______ M-d-i- é- B-r-i- i- f-v-r-s- ---------------------------- Madrid és Berlin is főváros. 0
Ĉefurboj estas grandaj kaj bruaj. A--ő-á-o-o- nag-ok--- zaj----. A f________ n_____ é_ z_______ A f-v-r-s-k n-g-o- é- z-j-s-k- ------------------------------ A fővárosok nagyok és zajosak. 0
Francujo situas en Eŭropo. Fr--ci----zá- -uróp-ba--va-. F____________ E________ v___ F-a-c-a-r-z-g E-r-p-b-n v-n- ---------------------------- Franciaország Európában van. 0
Egiptujo situas en Afriko. Egyi---m--frik--a--v-n. E_______ A________ v___ E-y-p-o- A-r-k-b-n v-n- ----------------------- Egyiptom Afrikában van. 0
Japanujo situas en Azio. J-pá--Ázs----n--a-. J____ Á_______ v___ J-p-n Á-s-á-a- v-n- ------------------- Japán Ázsiában van. 0
Kanado situas en Nordameriko. Ka--da--sz----m-r--á-an---n. K_____ É_______________ v___ K-n-d- É-z-k-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Kanada Észak-Amerikában van. 0
Panamo situas en Centrameriko. Pana---Köz-p-A-erikában --n. P_____ K_______________ v___ P-n-m- K-z-p-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Panama Közép-Amerikában van. 0
Brazilo situas en Sudameriko. Bra-ília --l--me--k--a- -a-. B_______ D_____________ v___ B-a-í-i- D-l-A-e-i-á-a- v-n- ---------------------------- Brazília Dél-Amerikában van. 0

Lingvoj kaj dialektoj

Estas inter 6000 kaj 7000 malsamaj lingvoj en la mondo. La nombro de dialektoj kompreneble multe pli altas. Sed kio diferencigas lingvon de dialekto? Dialektoj ĉiam havas klaran lokligitan kolorecon. Ili do apartenas al la regionaj lingvaj variaĵoj. Tio signifas ke la dialektoj estas la lingvoformo kun la plej malvasta areo. Ĝenerale la dialektoj estas nur parolataj, ne skribataj. Ili konsistigas propran lingvan sistemon. Kaj ili sekvas siajn proprajn regulojn. Teorie ĉiu lingvo povas naski senliman nombron de dialektoj. Ĉiuj dialektoj originas el la norma lingvo. La norman lingvon komprenas ĉiuj anoj de lando. Per ĝi ankaŭ parolantoj de malproksimega dialekto povas komuniki. Preskaŭ ĉiuj dialektoj pli kaj pli malgraviĝas. En la urboj oni apenaŭ plu aŭdas dialektojn. Ankaŭ en la profesia vivo oni ĝenerale parolas la norman lingvon. Tial dialektparolantojn oni ofte konsideras kamparaj kaj malkleraj. Ili tamen troveblas en ĉiuj sociaj tavoloj. La dialektparolantoj do ne estas malpli inteligentaj ol la aliaj. Tute male! Kiu dialekte parolas, tiu havas multajn avantaĝojn. Ekzemple en lingvokurso. La dialektparolantoj scias ke ekzistas malsamaj lingvaj formoj. Kaj ili lernis rapide ŝanĝi inter lingvaj stiloj. Tial pli kompetentas la dialektparolantoj pri stilvariado. Ili sentas tion, kiu lingvostilo taŭgas por kiu situacio. Tio estas eĉ science pruvita. Do kuraĝu uzi dialekton - tio indas!