Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   eo En la restoracio 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [tridek du]

En la restoracio 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar eszperantó Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. Un- -o-cion--- f--t-j -un --ĉ--o. Unu porcion da fritoj kun keĉapo. U-u p-r-i-n d- f-i-o- k-n k-ĉ-p-. --------------------------------- Unu porcion da fritoj kun keĉapo. 0
És két adagot majonézzel. K-- -u---n -a-on--o. Kaj du kun majonezo. K-j d- k-n m-j-n-z-. -------------------- Kaj du kun majonezo. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. K-- -ri-rosti--j--k---aso-n-----------d-. Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. K-j t-i r-s-i-a-n k-l-a-o-n k-n m-s-a-d-. ----------------------------------------- Kaj tri rostitajn kolbasojn kun mustardo. 0
Milyen zöldsége van? K-u-n lego-oj- vi -av-s? Kiujn legomojn vi havas? K-u-n l-g-m-j- v- h-v-s- ------------------------ Kiujn legomojn vi havas? 0
Van babjuk? Ĉu v- h-va- fa-eo-o--? Ĉu vi havas fazeolojn? Ĉ- v- h-v-s f-z-o-o-n- ---------------------- Ĉu vi havas fazeolojn? 0
Van karfioljuk? Ĉ- vi-hav-s------ra-ikon? Ĉu vi havas florbrasikon? Ĉ- v- h-v-s f-o-b-a-i-o-? ------------------------- Ĉu vi havas florbrasikon? 0
Szívesen eszem kukoricát. Mi-ŝat-- -an-i m--z--. Mi ŝatas manĝi maizon. M- ŝ-t-s m-n-i m-i-o-. ---------------------- Mi ŝatas manĝi maizon. 0
Szívesen eszem uborkát. M-----as---nĝ--kuk-moj-. Mi ŝatas manĝi kukumojn. M- ŝ-t-s m-n-i k-k-m-j-. ------------------------ Mi ŝatas manĝi kukumojn. 0
Szívesen eszem paradicsomot. M- ŝ-tas m--ĝi-tom--o--. Mi ŝatas manĝi tomatojn. M- ŝ-t-s m-n-i t-m-t-j-. ------------------------ Mi ŝatas manĝi tomatojn. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? Ĉu-v---atas--a-ĝ- -n--- p-reo-? Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? Ĉ- v- ŝ-t-s m-n-i a-k-ŭ p-r-o-? ------------------------------- Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ poreon? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? Ĉ- ---ŝ-tas-ma-ĝi--nk----c---ra----n? Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? Ĉ- v- ŝ-t-s m-n-i a-k-ŭ a-i-b-a-i-o-? ------------------------------------- Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ acidbrasikon? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? Ĉ---i ŝa--- -an-i anka---en-o-n? Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? Ĉ- v- ŝ-t-s m-n-i a-k-ŭ l-n-o-n- -------------------------------- Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ lentojn? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? Ĉ--vi--at---man-- ank-ŭ -a--t-j-? Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? Ĉ- v- ŝ-t-s m-n-i a-k-ŭ k-r-t-j-? --------------------------------- Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ karotojn? 0
Eszel szívesen brokkolit is? Ĉu -----t-s --n-- -n--ŭ--rok-lo-n? Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? Ĉ- v- ŝ-t-s m-n-i a-k-ŭ b-o-o-o-n- ---------------------------------- Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ brokolojn? 0
Eszel szívesen paprikát is? Ĉu-v--ŝ--as--an-- ankaŭ-k-p-ik--n? Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? Ĉ- v- ŝ-t-s m-n-i a-k-ŭ k-p-i-o-n- ---------------------------------- Ĉu vi ŝatas manĝi ankaŭ kapsikojn? 0
Nem szeretem a hagymát. M- -- --t-- cep---. Mi ne ŝatas cepojn. M- n- ŝ-t-s c-p-j-. ------------------- Mi ne ŝatas cepojn. 0
Nem szeretem az olivabogyót. Mi-n----t---ol----n. Mi ne ŝatas olivojn. M- n- ŝ-t-s o-i-o-n- -------------------- Mi ne ŝatas olivojn. 0
Nem szeretem a gombát. Mi ne----a--f-ng-jn. Mi ne ŝatas fungojn. M- n- ŝ-t-s f-n-o-n- -------------------- Mi ne ŝatas fungojn. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!