Kifejezéstár

hu A vasútállomáson   »   id Di stasiun kereta

33 [harminchárom]

A vasútállomáson

A vasútállomáson

33 [tiga puluh tiga]

Di stasiun kereta

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Mikor indul a következő vonat Berlinbe? Kapan-ker--a-----n-u-ny- beran-ka--k- -e--i-? K---- k----- s---------- b-------- k- B------ K-p-n k-r-t- s-l-n-u-n-a b-r-n-k-t k- B-r-i-? --------------------------------------------- Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Berlin? 0
Mikor indul a következő vonat Párizsba? K-p-n--er-ta--e----u--y--be-angka- -e-P--is? K---- k----- s---------- b-------- k- P----- K-p-n k-r-t- s-l-n-u-n-a b-r-n-k-t k- P-r-s- -------------------------------------------- Kapan kereta selanjutnya berangkat ke Paris? 0
Mikor indul a következő vonat Londonba? Ka--n---reta-s-----u--y--bera-g-a- -e---n--n? K---- k----- s---------- b-------- k- L------ K-p-n k-r-t- s-l-n-u-n-a b-r-n-k-t k- L-n-o-? --------------------------------------------- Kapan kereta selanjutnya berangkat ke London? 0
Hány órakor indul a vonat Varsóba? Jam---r-pa--e-e-- -er-ng-at ke-Wars-w-? J-- b----- k----- b-------- k- W------- J-m b-r-p- k-r-t- b-r-n-k-t k- W-r-a-a- --------------------------------------- Jam berapa kereta berangkat ke Warsawa? 0
Hány órakor indul a vonat Stockholmba? Jam-b-ra----e--t- --rang--t--- -tock--l-? J-- b----- k----- b-------- k- S--------- J-m b-r-p- k-r-t- b-r-n-k-t k- S-o-k-o-m- ----------------------------------------- Jam berapa kereta berangkat ke Stockholm? 0
Hány órakor indul a vonat Budapestre? J-- berapa-ke--t----rangk-t--e-B-da-e--? J-- b----- k----- b-------- k- B-------- J-m b-r-p- k-r-t- b-r-n-k-t k- B-d-p-s-? ---------------------------------------- Jam berapa kereta berangkat ke Budapest? 0
Szeretnék egy jegyet Madridba. S----i--in-t-k---k-r-t- -e-----i-. S--- i---- t---- k----- k- M------ S-y- i-g-n t-k-t k-r-t- k- M-d-i-. ---------------------------------- Saya ingin tiket kereta ke Madrid. 0
Szeretnék egy jegyet Prágába. S-y---n--- tike--k---t- k- ---h-. S--- i---- t---- k----- k- P----- S-y- i-g-n t-k-t k-r-t- k- P-a-a- --------------------------------- Saya ingin tiket kereta ke Praha. 0
Szeretnék egy jegyet Bernbe. S-ya-in--- ti-e- -er--a ke---r-. S--- i---- t---- k----- k- B---- S-y- i-g-n t-k-t k-r-t- k- B-r-. -------------------------------- Saya ingin tiket kereta ke Bern. 0
Mikor érkezik meg a vonat Bécsbe? Ka-a- --re-a----t-b- -i--i--? K---- k-------- t--- d- W---- K-p-n k-r-t-n-a t-b- d- W-n-? ----------------------------- Kapan keretanya tiba di Wina? 0
Mikor érkezik meg a vonat Moszkvába? K-pa- --r-t-ny-----a di M---ow? K---- k-------- t--- d- M------ K-p-n k-r-t-n-a t-b- d- M-s-o-? ------------------------------- Kapan keretanya tiba di Moskow? 0
Mikor érkezik meg a vonat Amszterdamba? K------e--t-n-a ------i-Amste-d--? K---- k-------- t--- d- A--------- K-p-n k-r-t-n-a t-b- d- A-s-e-d-m- ---------------------------------- Kapan keretanya tiba di Amsterdam? 0
Át kell szállnom? H----k-h--aya-b----n-------t-? H------- s--- b------- k------ H-r-s-a- s-y- b-r-a-t- k-r-t-? ------------------------------ Haruskah saya berganti kereta? 0
Melyik vágányról indul a vonat? D-r- j--ur-b--a-a k-ret--aka---er--gk--? D--- j---- b----- k----- a--- b--------- D-r- j-l-r b-r-p- k-r-t- a-a- b-r-n-k-t- ---------------------------------------- Dari jalur berapa kereta akan berangkat? 0
Van hálókocsi a vonaton? Apaka- ad- g--b----ti-ur-d--ke--t-? A----- a-- g------ t---- d- k------ A-a-a- a-a g-r-o-g t-d-r d- k-r-t-? ----------------------------------- Apakah ada gerbong tidur di kereta? 0
Én csak egy odautat szeretnék Brüssszelbe. S--- ha-ya i--i--t---- s--ali--------e Br--sel. S--- h---- i---- t---- s----- j---- k- B------- S-y- h-n-a i-g-n t-k-t s-k-l- j-l-n k- B-u-s-l- ----------------------------------------------- Saya hanya ingin tiket sekali jalan ke Brussel. 0
Egy retúrjegyet kérek Koppenhágába. Sa---in-i- -i--- -ula-g-pe--- k---openha---. S--- i---- t---- p----- p---- k- K---------- S-y- i-g-n t-k-t p-l-n- p-r-i k- K-p-n-a-e-. -------------------------------------------- Saya ingin tiket pulang pergi ke Kopenhagen. 0
Mennyibe kerül egy hely a hálókocsiban? B--apa--a-g- -i-et -----a------- -e---t-ti---? B----- h---- t---- k----- d----- t----- t----- B-r-p- h-r-a t-k-t k-r-t- d-n-a- t-m-a- t-d-r- ---------------------------------------------- Berapa harga tiket kereta dengan tempat tidur? 0

Nyelvváltozás

A világ melyben élünk, naponta változik. Ezért a nyelvünk sem stagnálhat. Velünk együtt fejlődik, tehát dinamikus. Ez a változás a nyelv minden részét érintheti. Tehát, különböző aspektusokra vonatkozhat. A fonológiában történő változás a beszédhangok nyelvi rendszerére van hatással. A jelentéstani változáskor a szavak jelentése változik. A lexikális változás a nyelv szókincsben történő változását jelent. A nyelvtani változás a nyelvtani szerkezetben történő változást jelenti. A nyelvben történő változásnak sok oka lehet. Sokszor gazdaságossági okai vannak. A nyelvet beszélők vagy írók időt és fáradozást akarnak megspórolni. Ezért leegyszerűsítik a nyelvet. Újítások is elősegíthetik a nyelvben történő változást. Ez például új dolgok feltalálásánál fordul elő. Ezeknek a találmányoknak nevekre van szükségük, tehát új szavak keletkeznek. A nyelvben történő változások legtöbbször nem tervezettek. Ez egy természetes folyamat és legtöbbször automatikusan történik. A nyelvet használók ugyanakkor a nyelvűket tudatosan is tudják variálni. Ezt akkor teszik, ha egy bizonyos hatást kívánnak elérni. Az idegen nyelvek befolyása is elősegíti a nyelvi változásokat. Ez a globalizáció idejében különösen igaz. Leginkább az angol nyelv befolyásolja a többi nyelvet. Majdnem minden nyelvben találunk ma angol kifejezéseket. Ezeket anglicizmusnak hívjuk. A nyelvek változását az ókor óta kritizálják vagy akár félnek is tőle. Ugyanakkor a nyelvben történő változás pozitív dolog. Ugyanis bizonyítja: A nyelvünk él - ugyanúgy mint mi!