Kifejezéstár

hu Személyek   »   id Orang

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [satu]

Orang

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
én sa-a s___ s-y- ---- saya 0
én és te s--- d-n--a-u s___ d__ k___ s-y- d-n k-m- ------------- saya dan kamu 0
mi ketten k-m--b-r--a k___ b_____ k-m- b-r-u- ----------- kami berdua 0
ő (férfi / fiú] dia---a---lak-] d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-] --------------- dia (laki-laki] 0
ő (férfi / fiú] és ő (nő / lány] d-- (l-ki---------n--ia--per----an] d__ (__________ d__ d__ (__________ d-a (-a-i-l-k-] d-n d-a (-e-e-p-a-] ----------------------------------- dia (laki-laki] dan dia (perempuan] 0
ők ketten me--ka-berdua m_____ b_____ m-r-k- b-r-u- ------------- mereka berdua 0
a férfi p-ia p___ p-i- ---- pria 0
a nő / az asszony / a feleség w--ita w_____ w-n-t- ------ wanita 0
a gyermek an-k a___ a-a- ---- anak 0
egy család s-buah-ke--a--a s_____ k_______ s-b-a- k-l-a-g- --------------- sebuah keluarga 0
az én családom k-luarg- ---a k_______ s___ k-l-a-g- s-y- ------------- keluarga saya 0
A családom itt van. Ke-----a s--- be-ad- di---n-. K_______ s___ b_____ d_ s____ K-l-a-g- s-y- b-r-d- d- s-n-. ----------------------------- Keluarga saya berada di sini. 0
Én itt vagyok. S-ya-d--s---. S___ d_ s____ S-y- d- s-n-. ------------- Saya di sini. 0
Te itt vagy. Ka-u di si-i. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kamu di sini. 0
Ő (a férfi / fiú] itt van és ő (a nő / lány] itt van. D-a----k----k-- d- ---i da- --a (p-re------ ----ini. D__ (__________ d_ s___ d__ d__ (__________ d_ s____ D-a (-a-i-l-k-] d- s-n- d-n d-a (-e-e-p-a-] d- s-n-. ---------------------------------------------------- Dia (laki-laki] di sini dan dia (perempuan] di sini. 0
Mi itt vagyunk. K-m- d- sin-. K___ d_ s____ K-m- d- s-n-. ------------- Kami di sini. 0
Ti itt vagytok. K-li-n-d- sini. K_____ d_ s____ K-l-a- d- s-n-. --------------- Kalian di sini. 0
Ők mindannyian itt vannak. M--ek- s-mu- d- -i--. M_____ s____ d_ s____ M-r-k- s-m-a d- s-n-. --------------------- Mereka semua di sini. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!