Kifejezéstár

hu Színek   »   id Warna

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [empat belas]

Warna

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
A hó fehér. S---u-b-rwarna -uti-. S---- b------- p----- S-l-u b-r-a-n- p-t-h- --------------------- Salju berwarna putih. 0
A nap sárga. Ma-------b--warna -uni--. M------- b------- k------ M-t-h-r- b-r-a-n- k-n-n-. ------------------------- Matahari berwarna kuning. 0
A narancs narancssárga. Buah --r----e--arn- o--n-e. B--- j---- b------- o------ B-a- j-r-k b-r-a-n- o-a-y-. --------------------------- Buah jeruk berwarna oranye. 0
A cseresznye piros. B--h cer----r-a-n--mer-h. B--- c--- b------- m----- B-a- c-r- b-r-a-n- m-r-h- ------------------------- Buah ceri berwarna merah. 0
Az ég kék. La-g----erwar-a-b-r-. L----- b------- b---- L-n-i- b-r-a-n- b-r-. --------------------- Langit berwarna biru. 0
A fű zöld. R--------rwa-na---j-u. R----- b------- h----- R-m-u- b-r-a-n- h-j-u- ---------------------- Rumput berwarna hijau. 0
A föld barna. Ta--- be--a-n-----e-at. T---- b------- c------- T-n-h b-r-a-n- c-k-l-t- ----------------------- Tanah berwarna cokelat. 0
A felhő szürke. Aw----erw--na a-u--bu. A--- b------- a------- A-a- b-r-a-n- a-u-a-u- ---------------------- Awan berwarna abu-abu. 0
A kerekek feketék. Ba--b--wa-na hi---. B-- b------- h----- B-n b-r-a-n- h-t-m- ------------------- Ban berwarna hitam. 0
Milyen színű a hó? Fehér. Apa w-rn- salj-? P-t--. A-- w---- s----- P----- A-a w-r-a s-l-u- P-t-h- ----------------------- Apa warna salju? Putih. 0
Milyen színű a nap? Sárga. A---wa-n- --ta--ri- --n-n-. A-- w---- m-------- K------ A-a w-r-a m-t-h-r-? K-n-n-. --------------------------- Apa warna matahari? Kuning. 0
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Ap--wa-na-j---k- O--n--. A-- w---- j----- O------ A-a w-r-a j-r-k- O-a-y-. ------------------------ Apa warna jeruk? Oranye. 0
Milyen színű a cseresznye? Piros. Ap- -ar---b-ah-c--i---era-. A-- w---- b--- c---- M----- A-a w-r-a b-a- c-r-? M-r-h- --------------------------- Apa warna buah ceri? Merah. 0
Milyen színű az ég? Kék. Apa--a-n--la---t?--i--. A-- w---- l------ B---- A-a w-r-a l-n-i-? B-r-. ----------------------- Apa warna langit? Biru. 0
Milyen színű a fű? Zöld. A-a -a-na--u-pu-? H--a-. A-- w---- r------ H----- A-a w-r-a r-m-u-? H-j-u- ------------------------ Apa warna rumput? Hijau. 0
Milyen színű a föld? Barna. Apa--a--a t--ah- -ok-l-t. A-- w---- t----- C------- A-a w-r-a t-n-h- C-k-l-t- ------------------------- Apa warna tanah? Cokelat. 0
Milyen színű a felhő? Szürke. A-a-warn--a-a---Abu--b-. A-- w---- a---- A------- A-a w-r-a a-a-? A-u-a-u- ------------------------ Apa warna awan? Abu-abu. 0
Milyen színűek a kerekek? Feketék. Ap- wa-na -an?---t--. A-- w---- b--- H----- A-a w-r-a b-n- H-t-m- --------------------- Apa warna ban? Hitam. 0

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!