Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   id Kemarin – hari ini – besok

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [sepuluh]

Kemarin – hari ini – besok

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Ke---i--h-r- -ab--. K------ h--- S----- K-m-r-n h-r- S-b-u- ------------------- Kemarin hari Sabtu. 0
Tegnap moziban voltam. K--a--n sa-a -- -i--k--. K------ s--- d- b------- K-m-r-n s-y- d- b-o-k-p- ------------------------ Kemarin saya di bioskop. 0
A film érdekes volt. F---n-- -e----k. F------ m------- F-l-n-a m-n-r-k- ---------------- Filmnya menarik. 0
Ma vasárnap van. H--i i----a-i -in---. H--- i-- h--- M------ H-r- i-i h-r- M-n-g-. --------------------- Hari ini hari Minggu. 0
Ma nem dolgozom. H-r---ni---ya -id-- bek-r--. H--- i-- s--- t---- b------- H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Otthon maradok. Say---i--g----i---mah. S--- t------ d- r----- S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Holnap hétfő lesz. B---k ---i--en--. B---- h--- S----- B-s-k h-r- S-n-n- ----------------- Besok hari Senin. 0
Holnap megint dolgozni fogok. Bes-- saya -e--rj--la-i. B---- s--- b------ l---- B-s-k s-y- b-k-r-a l-g-. ------------------------ Besok saya bekerja lagi. 0
Én az irodában dolgozom. S---------ja -i--an-or. S--- b------ d- k------ S-y- b-k-r-a d- k-n-o-. ----------------------- Saya bekerja di kantor. 0
Ki ez? S--pa--tu? S---- i--- S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Ő Péter. It----te-. I-- P----- I-u P-t-r- ---------- Itu Peter. 0
Péter egyetemista. Pe-er-ada-ah-----jar. P---- a----- p------- P-t-r a-a-a- p-l-j-r- --------------------- Peter adalah pelajar. 0
Ki ez? Siapa-i--? S---- i--- S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Ő Martha. I------th-. I-- M------ I-u M-r-h-. ----------- Itu Martha. 0
Martha titkárnő. M-r--a a---a----k-e-a-i-. M----- a----- s---------- M-r-h- a-a-a- s-k-e-a-i-. ------------------------- Martha adalah sekretaris. 0
Péter és Martha barátok. P---r--a- M-rt-a--ert-man. P---- d-- M----- b-------- P-t-r d-n M-r-h- b-r-e-a-. -------------------------- Peter dan Martha berteman. 0
Péter Martha barátja. Peter m-rup-k-n -e-a---ri- -a-tha. P---- m-------- t---- p--- M------ P-t-r m-r-p-k-n t-m-n p-i- M-r-h-. ---------------------------------- Peter merupakan teman pria Martha. 0
Martha Péter barátnője. M-rtha--e-u---an--e-an -----a--e--r. M----- m-------- t---- w----- P----- M-r-h- m-r-p-k-n t-m-n w-n-t- P-t-r- ------------------------------------ Martha merupakan teman wanita Peter. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!