Kifejezéstár

hu Úton / Útközben   »   pl W podróży

37 [harminchét]

Úton / Útközben

Úton / Útközben

37 [trzydzieści siedem]

W podróży

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Ő motorral megy. O- j-ź--i---tocyk---. O- j----- m---------- O- j-ź-z- m-t-c-k-e-. --------------------- On jeździ motocyklem. 0
Ő biciklivel megy. O---e--z- ---e-e-. O- j----- r------- O- j-ź-z- r-w-r-m- ------------------ On jeździ rowerem. 0
Ő gyalog megy. O- -hod-i-p--sz-. O- c----- p------ O- c-o-z- p-e-z-. ----------------- On chodzi pieszo. 0
Ő hajózik. O- ----ie -t-t--e-. O- p----- s-------- O- p-y-i- s-a-k-e-. ------------------- On płynie statkiem. 0
Ő csónakázik. On-p-yn-----d--ą. O- p----- ł------ O- p-y-i- ł-d-i-. ----------------- On płynie łodzią. 0
Ő úszik. O----ywa. O- p----- O- p-y-a- --------- On pływa. 0
Veszélyes ez itt? C-- to-j-st n-e-ez--ecz-e? C-- t- j--- n------------- C-y t- j-s- n-e-e-p-e-z-e- -------------------------- Czy to jest niebezpieczne? 0
Veszélyes egyedül stoppolni? Cz--p--róż----ie-w--------kę a-to-to--m-j--t -i-b--pie-z-e? C-- p----------- w p-------- a--------- j--- n------------- C-y p-d-ó-o-a-i- w p-j-d-n-ę a-t-s-o-e- j-s- n-e-e-p-e-z-e- ----------------------------------------------------------- Czy podróżowanie w pojedynkę autostopem jest niebezpieczne? 0
Veszélyes este sétálni? Czy spa--ro--ni--w-n-cy -es- ---bezpie---e? C-- s----------- w n--- j--- n------------- C-y s-a-e-o-a-i- w n-c- j-s- n-e-e-p-e-z-e- ------------------------------------------- Czy spacerowanie w nocy jest niebezpieczne? 0
Eltévedtünk. Z---ąd-i-iś--. Z------------- Z-b-ą-z-l-ś-y- -------------- Zabłądziliśmy. 0
Rossz úton vagyunk. J-s--śmy--a--i-----c--e- -rod--. J------- n- n----------- d------ J-s-e-m- n- n-e-ł-ś-i-e- d-o-z-. -------------------------------- Jesteśmy na niewłaściwej drodze. 0
Vissza kell fordulnunk. M-sim- ----ócić. M----- z-------- M-s-m- z-w-ó-i-. ---------------- Musimy zawrócić. 0
Hol lehet itt parkolni? G-z-e-mo----tu-aj---p--k-w--? G---- m---- t---- z---------- G-z-e m-ż-a t-t-j z-p-r-o-a-? ----------------------------- Gdzie można tutaj zaparkować? 0
Van itt egy parkolóhely? C-----s- --ta---a----g? C-- j--- t---- p------- C-y j-s- t-t-j p-r-i-g- ----------------------- Czy jest tutaj parking? 0
Mennyi ideig lehet itt parkolni? J-k-dł--- m--n- t- -ar-----? J-- d---- m---- t- p-------- J-k d-u-o m-ż-a t- p-r-o-a-? ---------------------------- Jak długo można tu parkować? 0
Síel ön? C-- -e-d---pa----p--i-na --rta-h? C-- j----- p-- / p--- n- n------- C-y j-ź-z- p-n / p-n- n- n-r-a-h- --------------------------------- Czy jeździ pan / pani na nartach? 0
A sílifttel megy fel? J-------a- / pani -----g-em-n- --rę? J----- p-- / p--- w-------- n- g---- J-d-i- p-n / p-n- w-c-ą-i-m n- g-r-? ------------------------------------ Jedzie pan / pani wyciągiem na górę? 0
Lehet itt sífelszerelést kölcsönözni? Cz--m---- tu-wypoż--z-----rt-? C-- m---- t- w--------- n----- C-y m-ż-a t- w-p-ż-c-y- n-r-y- ------------------------------ Czy można tu wypożyczyć narty? 0

Mikor magunkban beszélünk

A hallgatók számára sokszor furcsa, amikor valaki saját magában beszél. Ugyanakkor a legtöbb ember rendszeresen beszél magában. Pszichológusok szerint a felnőttek 95%-a beszél magában. A gyerekek játék közben majdnem mindig magukban beszélnek. Saját magunkban beszélni tehát teljesen normális. Ilyenkor a kommunikáció egy egészen sajátos formájáról beszélünk. És sok előnye van annak, ha néha saját magunkban beszélünk. Ugyanis a beszéd során rendezzük gondolatainkat. Amikor magunkban beszélünk, belső hangunk felszínre tör. Azt lehet tulajdonképpen mondani, hogy hangosan gondolkodunk. Olyan emberek beszélnek sokszor magukban, akik nagyon szétszórtak. Náluk az agy egy bizonyos része kevésbé aktív. Ezért ők szervezetlenebbek. Amikor saját magukban beszélnek, tervszerű viselkedésüket erősítik. Döntések meghozatalában is segíthet, ha magunkban beszélünk. És kiváló módszer a stressz csökkentésére. Ha saját magunkban beszélünk, koncentrálóképességünket és teljesítőképességünket erősítjük. Ugyanis kimondani valamit tovább tart mintha csak gondolnánk rá. Beszéd közben jobban felfogjuk gondolatainkat. Jobban képesek vagyunk nehéz tesztek megfejtésére, ha közben magunkban beszélünk. Ezt különböző kutatások kimutatták. Bátorságot is meríthetünk ha saját magunkban beszélünk. Sok sportoló magában beszél hogy motiválja magát. Sajnos legtöbbször negatív helyzetekben beszélünk magunkban. Ezért meg kellene próbálnunk mindent pozitívan megfogalmazni. És sokszor meg kell ismételnünk mindazt amit szeretnénk. Ezáltal a beszédünkkel képesek vagyunk tetteinket pozitívan befolyásolni. Ez sajnos csak akkor működik ha reálisan gondolkozunk!