Kifejezéstár

hu A vendéglőben 4   »   pl W restauracji 4

32 [harminckettö]

A vendéglőben 4

A vendéglőben 4

32 [trzydzieści dwa]

W restauracji 4

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Egy adag hasábburgonyát ketchuppal. Ra- f----- z k-------. Raz frytki z keczupem. 0
És két adagot majonézzel. I d-- r--- z m--------. I dwa razy z majonezem. 0
És három adag sült kolbászt mustárral. I t--- r--- p------- k------- z m--------. I trzy razy pieczoną kiełbasę z musztardą. 0
Milyen zöldsége van? Ja--- m--- p------ w------? Jakie mają państwo warzywa? 0
Van babjuk? Ma-- p------ f------? Mają państwo fasolkę? 0
Van karfioljuk? Ma-- p------ k-------? Mają państwo kalafior? 0
Szívesen eszem kukoricát. Lu--- k--------. Lubię kukurydzę. 0
Szívesen eszem uborkát. Lu--- o-----. Lubię ogórki. 0
Szívesen eszem paradicsomot. Lu--- p-------. Lubię pomidory. 0
Eszik ön szívesen hagymát is? Lu-- p-- / p--- t---- p--? Lubi pan / pani także por? 0
Eszik ön szívesen savanyúkáposztát is? Lu-- p-- / p--- t---- k------ k------? Lubi pan / pani także kiszoną kapustę? 0
Eszik ön szívesen lencsét is? Lu-- p-- / p--- t-- s--------? Lubi pan / pani też soczewicę? 0
Eszel szívesen sárgarépát is? Lu---- t-- m--------? Lubisz też marchewki? 0
Eszel szívesen brokkolit is? Lu---- t-- b------? Lubisz też brokuły? 0
Eszel szívesen paprikát is? Lu---- t-- p------? Lubisz też paprykę? 0
Nem szeretem a hagymát. Ni- l---- c-----. Nie lubię cebuli. 0
Nem szeretem az olivabogyót. Ni- l---- o-----. Nie lubię oliwek. 0
Nem szeretem a gombát. Ni- l---- g------. Nie lubię grzybów. 0

Tonális nyelvek

A legtöbb világszerte beszélt nyelv tonális nyelv. A tonális nyelveknél a hangok magassága a mérvadó. Ez határozza meg, hogy az egyes szavak vagy szótagok milyen jelentőséggel bírnak. Ezáltal a hang szorosan kapcsolódik a szóhoz. A legtöbb Ázsiában beszélt nyelv tonális nyelv. A kínai, a thai és a vietnámi nyelv is ide tartozik. Afrikában is léteznek különböző tonális nyelvek. Sok Amerikában honos nyelv szintén tonális. Az indogermán nyelvek legtöbbször csak hanglejtési elemeket tartalmaznak. Ez a svéd és a szerb nyelvben van például így. A hangmagasságok száma az egyes nyelvekben különböző. A kínai nyelv négy hangmagasságot különböztet meg. A ma szótagnak négy jelentőséggel bírhat. Ezek az anya, kender, ló és káromkodás . Érdekes még, hogy a hallásunkra is kihatással vannak. Az abszolút hallással való kutatások kimutatták ezt. Az abszolút hallás a hallott hangok pontos beazonosítására irányuló képesség. Európában és Észak-Amerikában nagyon ritka az abszolút hallás. 10000-ből 1 ember rendelkezik vele. A kínai anyanyelvűeknél ez másképp van. Náluk 9-szer többen rendelkeznek ezzel a képességgel. Kisgyerekként mindannyian rendelkezünk abszolút hallással. Szükségünk van ugyanis rá, hogy rendesen megtanuljunk beszélni. Sajnos a legtöbb ember esetében ez a tulajdonság elvész. A hangok magassága természetesen a zenében is fontos. Ez főleg azoknál a kultúráknál van így melyek tonális nyelveket beszélnek. Nekik pontosan be kell tartani a dallamot. Különben egy szép szerelmi dalból egy értelmetlen ének lesz!