Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   pl Uczucia

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lengyel Lejátszás Több
Kedve van (valakinek] m--ć -ch--ę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Kedvünk van (valamire]. Ma-y-o-hot-. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Nincs kedvünk. N------y-o--o-y. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Félni b-ć się b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
Félek. Bo-ę się. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Nem félek. N------ę się. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Ideje van (valakinek, valamire], azaz ráér m-eć -z-s m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Van ideje. On ------s. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Nincs ideje. On --- m--czasu. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Unatkozni n----ć się n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Unatkozik. On- -ię-nu-zi. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Nem unatkozik. O-a -ię--------zi. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Éhesnek lenni by----od--m b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Éhesek vagytok? Jes---cie -ł--ni? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Nem vagytok éhesek? Nie --ste--i- gł----? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Szomjasnak lenni b-------gn---ym b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Ők szomjasak. Im--h-- ----p--. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Nem szomjasak. I- n---chc- --- p-ć. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!