Kifejezéstár

hu Testrészek   »   af Liggaamsdele

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. Ek t---- ’- m--. Ek teken ’n man. 0
Először a fejét. Ee---- d-- k--. Eerste die kop. 0
A férfi kalapot hord. Di- m-- d-- ’- h---. Die man dra ’n hoed. 0
A hajat nem lehet látni. Me-- s--- n-- d-- h--- n--. Mens sien nie die hare nie. 0
A füleket sem lehet látni. Me-- s--- o-- n-- d-- o-- n--. Mens sien ook nie die ore nie. 0
A hátat sem lehet látni. Me-- s--- o-- n-- d-- r-- n--. Mens sien ook nie die rug nie. 0
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Ek t---- d-- o- e- d-- m---. Ek teken die oë en die mond. 0
A férfi táncol és nevet. Di- m-- d--- e- l--. Die man dans en lag. 0
A férfinek hosszú orra van. Di- m-- h-- ’- l--- n---. Die man het ’n lang neus. 0
Visz egy botot a kezében. Hy d-- ’- s--- i- s- h----. Hy dra ’n stok in sy hande. 0
Egy sálat is hord a nyaka körül. Hy d-- o-- ’- s--- o- s- n--. Hy dra ook ’n serp om sy nek. 0
Tél van és hideg. Di- i- w----- e- d-- k---. Dit is winter en dis koud. 0
A karok erősek. Di- a--- i- s----/f---. Die arms is sterk/fris. 0
A lábak szintén erősek. Di- b--- i- o-- s----/f---. Die bene is ook sterk/fris. 0
A férfi hóból van. Di- m-- i- v-- s---- g-----. Die man is van sneeu gemaak. 0
Nem visel nadrágot és kabátot. Hy d-- n-- ’- b---- o- ’- j-- n--. Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. 0
De a férfi nem fagy meg. Ma-- d-- m-- v---- n--. Maar die man vries nie. 0
Ő egy hóember. Hy i- ’- s-------. Hy is ’n sneeuman. 0

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…