Rajzolok egy férfit.
م-ں -ی---رد-کی-ت---- بن- ----ہ-ں-
___ ا__ م__ ک_ ت____ ب__ ر__ ہ____
-ی- ا-ک م-د ک- ت-و-ر ب-ا ر-ا ہ-ں-
-----------------------------------
میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-
0
m--n--ik ma----i -a-w--- ---a -aha ---n
m___ a__ m___ k_ t______ b___ r___ h___
m-i- a-k m-r- k- t-s-e-r b-n- r-h- h-o-
---------------------------------------
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Rajzolok egy férfit.
میں ایک مرد کی تصویر بنا رہا ہوں-
mein aik mard ki tasweer bana raha hoon
Először a fejét.
-ہ-ے -ر-
____ س___
-ہ-ے س---
----------
پہلے سر-
0
p-h-ay si--
p_____ s___
p-h-a- s-r-
-----------
pehlay sir-
Először a fejét.
پہلے سر-
pehlay sir-
A férfi kalapot hord.
--د-----ر--- ٹ--- ہے-
___ ک_ س_ پ_ ٹ___ ہ___
-ر- ک- س- پ- ٹ-پ- ہ---
-----------------------
مرد کے سر پر ٹوپی ہے-
0
mard-k--s-r-par--op- h-i -
m___ k_ s__ p__ t___ h__ -
m-r- k- s-r p-r t-p- h-i -
--------------------------
mard ke sir par topi hai -
A férfi kalapot hord.
مرد کے سر پر ٹوپی ہے-
mard ke sir par topi hai -
A hajat nem lehet látni.
ا- ک---ال---- نہ---آر-ے ہیں-
__ ک_ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____
-س ک- ب-ل ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-
------------------------------
اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-
0
is--e--a-l -a-ar ---i ---ay-hi--
i_ k_ b___ n____ n___ a____ h___
i- k- b-a- n-z-r n-h- a-h-y h-n-
--------------------------------
is ke baal nazar nahi arhay hin-
A hajat nem lehet látni.
اس کے بال نظر نہیں آرہے ہیں-
is ke baal nazar nahi arhay hin-
A füleket sem lehet látni.
ا---ے -ا---ھ- -ظ- نہیں-آرہے---ں-
__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ____
-س ک- ک-ن ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ-ں-
----------------------------------
اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-
0
i- ------n b-i--azar nah--ar--y-----
i_ k_ k___ b__ n____ n___ a____ h___
i- k- k-a- b-i n-z-r n-h- a-h-y h-n-
------------------------------------
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
A füleket sem lehet látni.
اس کے کان بھی نظر نہیں آرہے ہیں-
is ke kaan bhi nazar nahi arhay hin-
A hátat sem lehet látni.
ا--کی-ک-- --- نظ- -ہیں---ہی ہ--
__ ک_ ک__ ب__ ن__ ن___ آ___ ہ___
-س ک- ک-ر ب-ی ن-ر ن-ی- آ-ہ- ہ---
---------------------------------
اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-
0
is-k- ka-ar -h- n--ar n-h--a------ ha---
i_ k_ k____ b__ n____ n___ a_ r___ h__ -
i- k- k-m-r b-i n-z-r n-h- a- r-h- h-i -
----------------------------------------
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
A hátat sem lehet látni.
اس کی کمر بھی نظر نہیں آرہی ہے-
is ki kamar bhi nazar nahi aa rahi hai -
Lerajzolom a szemeket és a szájat.
می- --کھ ا-- منہ---ا --ا -وں-
___ آ___ ا__ م__ ب__ ر__ ہ____
-ی- آ-ک- ا-ر م-ہ ب-ا ر-ا ہ-ں-
-------------------------------
میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-
0
me----ankh-a---mun ba-a -ah- h--n
m___ a____ a__ m__ b___ r___ h___
m-i- a-n-h a-r m-n b-n- r-h- h-o-
---------------------------------
mein aankh aur mun bana raha hoon
Lerajzolom a szemeket és a szájat.
میں آنکھ اور منہ بنا رہا ہوں-
mein aankh aur mun bana raha hoon
A férfi táncol és nevet.
وہ-م-- ناچ -ہا--ے -ور-ہنس-ر-ا----
__ م__ ن__ ر__ ہ_ ا__ ہ__ ر__ ہ___
-ہ م-د ن-چ ر-ا ہ- ا-ر ہ-س ر-ا ہ---
-----------------------------------
وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-
0
woh ---d --ach --ha-hai-aur hans r-h- -ai -
w__ m___ n____ r___ h__ a__ h___ r___ h__ -
w-h m-r- n-a-h r-h- h-i a-r h-n- r-h- h-i -
-------------------------------------------
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
A férfi táncol és nevet.
وہ مرد ناچ رہا ہے اور ہنس رہا ہے-
woh mard naach raha hai aur hans raha hai -
A férfinek hosszú orra van.
--د ک- -ا--ل-بی ---
___ ک_ ن__ ل___ ہ___
-ر- ک- ن-ک ل-ب- ہ---
---------------------
مرد کی ناک لمبی ہے-
0
m--d k----ak--a--i hai -
m___ k_ n___ l____ h__ -
m-r- k- n-a- l-m-i h-i -
------------------------
mard ki naak lambi hai -
A férfinek hosszú orra van.
مرد کی ناک لمبی ہے-
mard ki naak lambi hai -
Visz egy botot a kezében.
اس ک----تھ-م------ --ڑی-ہے-
__ ک_ ہ___ م__ ا__ چ___ ہ___
-س ک- ہ-ت- م-ں ا-ک چ-ڑ- ہ---
-----------------------------
اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-
0
i---e-ha--h -ein a-- -hh--i--a- -
i_ k_ h____ m___ a__ c_____ h__ -
i- k- h-a-h m-i- a-k c-h-r- h-i -
---------------------------------
is ke haath mein aik chhari hai -
Visz egy botot a kezében.
اس کے ہاتھ میں ایک چھڑی ہے-
is ke haath mein aik chhari hai -
Egy sálat is hord a nyaka körül.
-س--ے--ر-- کے -رد-گ-- -یک ----ا-ڑھی-ہ--ی -ے-
__ ن_ گ___ ک_ ا__ گ__ ا__ ش__ ا____ ہ___ ہ___
-س ن- گ-د- ک- ا-د گ-د ا-ک ش-ل ا-ڑ-ی ہ-ئ- ہ---
----------------------------------------------
اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-
0
i- ne ai------l-od-e h----ai--
i_ n_ a__ s____ o___ h__ h__ -
i- n- a-k s-a-l o-h- h-i h-i -
------------------------------
is ne aik shaal odhe hui hai -
Egy sálat is hord a nyaka körül.
اس نے گردن کے ارد گرد ایک شال اوڑھی ہوئی ہے-
is ne aik shaal odhe hui hai -
Tél van és hideg.
--د--کا م-س---ے ا-ر----- -ے-
____ ک_ م___ ہ_ ا__ ٹ___ ہ___
-ر-ی ک- م-س- ہ- ا-ر ٹ-ن- ہ---
------------------------------
سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-
0
sa--i k- -a-sam--a--aur th--- h-i -
s____ k_ m_____ h__ a__ t____ h__ -
s-r-i k- m-u-a- h-i a-r t-a-d h-i -
-----------------------------------
sardi ka mausam hai aur thand hai -
Tél van és hideg.
سردی کا موسم ہے اور ٹھنڈ ہے-
sardi ka mausam hai aur thand hai -
A karok erősek.
با-و-مضب-ط-ہیں-
____ م____ ہ____
-ا-و م-ب-ط ہ-ں-
-----------------
بازو مضبوط ہیں-
0
b---u--az---t hin-
b____ m______ h___
b-a-u m-z-o-t h-n-
------------------
baazu mazboot hin-
A karok erősek.
بازو مضبوط ہیں-
baazu mazboot hin-
A lábak szintén erősek.
ٹانگی--بھ--مضبو- -یں-
______ ب__ م____ ہ____
-ا-گ-ں ب-ی م-ب-ط ہ-ں-
-----------------------
ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-
0
t-n-en -h--maz-o-t -in-
t_____ b__ m______ h___
t-n-e- b-i m-z-o-t h-n-
-----------------------
tangen bhi mazboot hin-
A lábak szintén erősek.
ٹانگیں بھی مضبوط ہیں-
tangen bhi mazboot hin-
A férfi hóból van.
-ہ--د-ی---ف-----ے-
__ آ___ ب__ ک_ ہ___
-ہ آ-م- ب-ف ک- ہ---
--------------------
یہ آدمی برف کا ہے-
0
y-h--a-m--bar--ka hai--
y__ a____ b___ k_ h__ -
y-h a-d-i b-r- k- h-i -
-----------------------
yeh aadmi barf ka hai -
A férfi hóból van.
یہ آدمی برف کا ہے-
yeh aadmi barf ka hai -
Nem visel nadrágot és kabátot.
وہ-پ-نٹ-او- --ٹ نہی--پ--ت-----
__ پ___ ا__ ک__ ن___ پ____ ہ___
-ہ پ-ن- ا-ر ک-ٹ ن-ی- پ-ن-ا ہ---
--------------------------------
وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-
0
wo- -ain- au-----t -ahi peh-t--h-- -
w__ p____ a__ c___ n___ p_____ h__ -
w-h p-i-t a-r c-a- n-h- p-h-t- h-i -
------------------------------------
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
Nem visel nadrágot és kabátot.
وہ پینٹ اور کوٹ نہیں پہنتا ہے-
woh paint aur coat nahi pehnta hai -
De a férfi nem fagy meg.
-ھر بھی--سے-س-------- ل-ت- ہے-
___ ب__ ا__ س___ ن___ ل___ ہ___
-ھ- ب-ی ا-ے س-د- ن-ی- ل-ت- ہ---
--------------------------------
پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-
0
phi--b---u----s--di---hi lgt- hai--
p___ b__ u___ s____ n___ l___ h__ -
p-i- b-i u-a- s-r-i n-h- l-t- h-i -
-----------------------------------
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
De a férfi nem fagy meg.
پھر بھی اسے سردی نہیں لگتی ہے-
phir bhi usay sardi nahi lgty hai -
Ő egy hóember.
وہ ----ک---دم---ے-
__ ب__ ک_ آ___ ہ___
-ہ ب-ف ک- آ-م- ہ---
--------------------
وہ برف کا آدمی ہے-
0
wo--b--f-ka-a-dmi h-- -
w__ b___ k_ a____ h__ -
w-h b-r- k- a-d-i h-i -
-----------------------
woh barf ka aadmi hai -
Ő egy hóember.
وہ برف کا آدمی ہے-
woh barf ka aadmi hai -