Kifejezéstár

hu Testrészek   »   sk Časti tela

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. Kres--- ---a. K------ m---- K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Először a fejét. Na-p-v--la--. N----- h----- N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
A férfi kalapot hord. M-- -á-k--b-k. M-- m- k------ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
A hajat nem lehet látni. V---y nie -- -----. V---- n-- j- v----- V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
A füleket sem lehet látni. Uš--takis-- --e--e----n-. U-- t------ n-- j- v----- U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
A hátat sem lehet látni. C---át ta----- nie--e v--no. C----- t------ n-- j- v----- C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Na-res-ím-oči a---t-. N-------- o-- a ú---- N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
A férfi táncol és nevet. M-ž-t-nc--e ---m--e --. M-- t------ a s---- s-- M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
A férfinek hosszú orra van. M-- -á d-----os. M-- m- d--- n--- M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Visz egy botot a kezében. V ru-ách -- pa--c-. V r----- m- p------ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
Egy sálat is hord a nyaka körül. Okol--k--u-----iež š-l. O---- k--- m- t--- š--- O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Tél van és hideg. J----ma ---e -h---n-. J- z--- a j- c------- J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
A karok erősek. R--y-s--s-lné. R--- s- s----- R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
A lábak szintén erősek. N-hy s- --ež---l-é. N--- s- t--- s----- N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
A férfi hóból van. M-- ----- -n-h-. M-- j- z- s----- M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Nem visel nadrágot és kabátot. N----n-hav-ce a-i pl---. N--- n------- a-- p----- N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
De a férfi nem fagy meg. Al- ---rz--. A-- n------- A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Ő egy hóember. Je t- -n--u-i-k. J- t- s--------- J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…