Kifejezéstár

hu Testrészek   »   lv Ķermeņa daļas

58 [ötvennyolc]

Testrészek

Testrészek

58 [piecdesmit astoņi]

Ķermeņa daļas

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar lett Lejátszás Több
Rajzolok egy férfit. Es--ī-ē-----rie-i. E- z----- v------- E- z-m-j- v-r-e-i- ------------------ Es zīmēju vīrieti. 0
Először a fejét. V--pir-s g---u. V------- g----- V-s-i-m- g-l-u- --------------- Vispirms galvu. 0
A férfi kalapot hord. Vīri---m-i---l-tm-l-. V------- i- p-------- V-r-e-i- i- p-a-m-l-. --------------------- Vīrietim ir platmale. 0
A hajat nem lehet látni. M--us--e---z. M---- n------ M-t-s n-r-d-. ------------- Matus neredz. 0
A füleket sem lehet látni. A-s-s---ī --red-. A---- a-- n------ A-s-s a-ī n-r-d-. ----------------- Ausis arī neredz. 0
A hátat sem lehet látni. M----u a-ī -e--dz. M----- a-- n------ M-g-r- a-ī n-r-d-. ------------------ Muguru arī neredz. 0
Lerajzolom a szemeket és a szájat. Es-zīmēju---i- un-m-ti. E- z----- a--- u- m---- E- z-m-j- a-i- u- m-t-. ----------------------- Es zīmēju acis un muti. 0
A férfi táncol és nevet. Vīri-t-s -ej------me-a-. V------- d--- u- s------ V-r-e-i- d-j- u- s-e-a-. ------------------------ Vīrietis dejo un smejas. 0
A férfinek hosszú orra van. Vī---t-m -r---rš-d-g--s. V------- i- g--- d------ V-r-e-i- i- g-r- d-g-n-. ------------------------ Vīrietim ir garš deguns. 0
Visz egy botot a kezében. Rokās vi---t-r sp-e-i. R---- v--- t-- s------ R-k-s v-ņ- t-r s-i-ķ-. ---------------------- Rokās viņš tur spieķi. 0
Egy sálat is hord a nyaka körül. A- ---l- v---- -r----le. A- k---- v---- i- š----- A- k-k-u v-ņ-m i- š-l-e- ------------------------ Ap kaklu viņam ir šalle. 0
Tél van és hideg. I- -i--a-un ir a-----. I- z---- u- i- a------ I- z-e-a u- i- a-k-t-. ---------------------- Ir ziema un ir auksts. 0
A karok erősek. R--as--r ---c-ga-. R---- i- s-------- R-k-s i- s-ē-ī-a-. ------------------ Rokas ir spēcīgas. 0
A lábak szintén erősek. K--as ar--ir-----īga-. K---- a-- i- s-------- K-j-s a-ī i- s-ē-ī-a-. ---------------------- Kājas arī ir spēcīgas. 0
A férfi hóból van. V--s-i---- ---e--. V--- i- n- s------ V-r- i- n- s-i-g-. ------------------ Vīrs ir no sniega. 0
Nem visel nadrágot és kabátot. Vi-am -av-bik---u----te-a. V---- n-- b---- u- m------ V-ņ-m n-v b-k-u u- m-t-ļ-. -------------------------- Viņam nav bikšu un mēteļa. 0
De a férfi nem fagy meg. B-t-vīr-m nes---t. B-- v---- n------- B-t v-r-m n-s-l-t- ------------------ Bet vīram nesalst. 0
Ő egy hóember. Ta- ir sn-ega-īrs. T-- i- s---------- T-s i- s-i-g-v-r-. ------------------ Tas ir sniegavīrs. 0

Az őseink nyelve

A modern nyelveket a nyelvészek képesek elemezni. Ehhez különböző módszereket használnak. De hogyan beszéltek évezredekkel ezelőtt az emberek? Erre a kérdésre megtalálni a választ már sokkal nehezebb. Ennek ellenére ez régóta foglalkoztatja a tudósokat. Szeretnék kideríteni, hogyan beszéltek régebben az emberek. Ezért megpróbálják a régi nyelvi formákat rekonstruálni. Amerikai tudósok izgalmas felfedezésre jutottak. Több mint 2000 nyelvet vizsgáltak meg. Ezalatt leginkább a különböző nyelvek mondat felépítését vizsgálták. A kutatásuk eredménye nagyon érdekes volt. Körülbelül a nyelvek felének a felépítése A-T-I. Ez annyit jelent hogy alany, tárgy, ige. Több mint 700 nyelv követte ezt a szerkezetet. Körülbelül 160 nyelv a T-I-A szerkezet szerint működik. Az I-T-A mintát mindössze 40 nyelv használja. 120 nyelv ezek keverékét használja. T-I-A és a T-A-I viszont lényegesen ritkább rendszerek. A megvizsgált nyelvek többsége tehát az A-T-I szerkezet szerint működik. Ide tartoznak például a perzsa, a japán és a török nyelvek. A legtöbb élő nyelv viszont az A-I-T mintát követi. Az indogermán nyelvcsaládban manapság ez a mondatfelépítés dominál. A kutatók úgy gondolják, hogy régen az A-T-I minta szerint beszéltek. Ez a rendszer minden nyelv alapja. Később azonban a nyelvek szétváltak egymástól. Hogy ez miért történt, azt nem tudjuk. A mondatfelépítés variálásának viszont meg kellett hogy legyen az oka. Ugyanis az evolúció során csak az marad fenn aminek megvannak az előnyei…