Kifejezéstár

hu Italok   »   af Drinkgoed / verversings

12 [tizenkettő]

Italok

Italok

12 [twaalf]

Drinkgoed / verversings

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar afrikaans Lejátszás Több
Én teát iszom. Ek d---- t--. Ek drink tee. 0
Én kávét iszom. Ek d---- k-----. Ek drink koffie. 0
Én ásványvizet iszom. Ek d---- m------------. Ek drink mineraalwater. 0
Iszol teát citrommal? Dr--- j- t-- m-- s---------? Drink jy tee met suurlemoen? 0
Iszol kávét cukorral? Dr--- j- k----- m-- s-----? Drink jy koffie met suiker? 0
Iszol vizet jéggel? Dr--- j- w---- m-- y-? Drink jy water met ys? 0
Itt egy buli van. Da-- i- ’- p-------- h---. Daar is ’n partytjie hier. 0
Az emberek pezsgőt isznak. Di- m---- d---- s--------. Die mense drink sjampanje. 0
Az emberek bort és sört isznak. Di- m---- d---- w-- e- b---. Die mense drink wyn en bier. 0
Iszol alkoholt? Dr--- j- a------? Drink jy alkohol? 0
Iszol whisky-t? Dr--- j- w-----? Drink jy whisky? 0
Iszol kólát rummal? Dr--- j- c--- m-- r--? Drink jy coke met rum? 0
Nem szeretem a pezsgőt. Ek h-- n-- v-- s-------- n--. Ek hou nie van sjampanje nie. 0
Nem szeretem a bort. Ek h-- n-- v-- w-- n--. Ek hou nie van wyn nie. 0
Nem szeretem a sört. Ek h-- n-- v-- b--- n--. Ek hou nie van bier nie. 0
A baba szereti a tejet. Di- b--- h-- v-- m---. Die baba hou van melk. 0
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. Di- k--- h-- v-- s------------ e- a-------. Die kind hou van sjokolademelk en appelsap. 0
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. Di- v--- h-- v-- l-------- e- p--------. Die vrou hou van lemoensap en pomelosap. 0

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond ‘látható’. A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak. Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!