Kifejezéstár

hu valamit kérni   »   fi pyytää jotakin

74 [hetvennégy]

valamit kérni

valamit kérni

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar finn Lejátszás Több
Le tudná vágni a hajamat? V-isi---k--t--l-ika-a ----se--? Voisitteko te leikata hiukseni? V-i-i-t-k- t- l-i-a-a h-u-s-n-? ------------------------------- Voisitteko te leikata hiukseni? 0
Kérem, ne túl rövidre! Ei l-i-n--yhy--s-, --ito-. Ei liian lyhyeksi, kiitos. E- l-i-n l-h-e-s-, k-i-o-. -------------------------- Ei liian lyhyeksi, kiitos. 0
Kissé rövidebbre, kérem! Väh-n lyhy--mäks-,--ii-os. Vähän lyhyemmäksi, kiitos. V-h-n l-h-e-m-k-i- k-i-o-. -------------------------- Vähän lyhyemmäksi, kiitos. 0
Elő tudja hívni a fényképeket? V---te-- keh-t-----alok-va-? Voitteko kehittää valokuvat? V-i-t-k- k-h-t-ä- v-l-k-v-t- ---------------------------- Voitteko kehittää valokuvat? 0
A képek a CD-n vannak. Val----a- ---- -D--e---l-. Valokuvat ovat CD-levyllä. V-l-k-v-t o-a- C---e-y-l-. -------------------------- Valokuvat ovat CD-levyllä. 0
A képek a fényképezőgépen vannak. Va----va- -v---k--e--s-a. Valokuvat ovat kamerassa. V-l-k-v-t o-a- k-m-r-s-a- ------------------------- Valokuvat ovat kamerassa. 0
Meg tudja javítani az órát? V----e-o --rj-------l--? Voitteko korjata kellon? V-i-t-k- k-r-a-a k-l-o-? ------------------------ Voitteko korjata kellon? 0
A üveg széttörött / eltörött. La-i o- --kki. Lasi on rikki. L-s- o- r-k-i- -------------- Lasi on rikki. 0
Az elem üres. P-t-e-i-o- ty---. Patteri on tyhjä. P-t-e-i o- t-h-ä- ----------------- Patteri on tyhjä. 0
Ki tudja vasalni az inget? V--t--k-----ittä- paid--? Voitteko silittää paidan? V-i-t-k- s-l-t-ä- p-i-a-? ------------------------- Voitteko silittää paidan? 0
Ki tudja tisztítani a nadrágot? V-it-eko p-hdi--aa hou-ut? Voitteko puhdistaa housut? V-i-t-k- p-h-i-t-a h-u-u-? -------------------------- Voitteko puhdistaa housut? 0
Meg tudja javítani a cipőket? Vo-tt--o k--ja-- k-ng--? Voitteko korjata kengät? V-i-t-k- k-r-a-a k-n-ä-? ------------------------ Voitteko korjata kengät? 0
Tudna tüzet adni? V----e-o-an-aa-mi--l-- ---ta? Voitteko antaa minulle tulta? V-i-t-k- a-t-a m-n-l-e t-l-a- ----------------------------- Voitteko antaa minulle tulta? 0
Van gyufája vagy egy gyújtója? On-o---illä-t--i---kua tai -yt-t---ä? Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? O-k- t-i-l- t-l-t-k-u- t-i s-t-t-n-ä- ------------------------------------- Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? 0
Van egy hamutartója? Onko tei-l- --hk--u-p--? Onko teillä tuhkakuppia? O-k- t-i-l- t-h-a-u-p-a- ------------------------ Onko teillä tuhkakuppia? 0
Szivarozik? P-ltat-e---s--a----a? Poltatteko sikareita? P-l-a-t-k- s-k-r-i-a- --------------------- Poltatteko sikareita? 0
Dohányzik? Pol----eko-tup----a? Poltatteko tupakkaa? P-l-a-t-k- t-p-k-a-? -------------------- Poltatteko tupakkaa? 0
Pipázik? Po---tt-k--pii----? Poltatteko piippua? P-l-a-t-k- p-i-p-a- ------------------- Poltatteko piippua? 0

Tanulás és olvasás

Az olvasás és a tanulás összefügg. Ez természetesen különösen igaz idegen nyelvek elsajátítására. Aki egy új nyelvet jól meg akar tanulni, sok szöveget kell olvasnia. Az idegen nyelvű irodalom olvasása közben egész mondatokat dolgozunk fel. Agyunk így a szavakat és a nyelvtant egy kontextusban képes megtanulni. Ez segíti abban, hogy az új tartalmakat jól eltárolja. Egy-egy szót agyunk sokkal rosszabbul képes megjegyezni. Olvasás közben megtanuljuk, milyen jelentőséggel bírnak a szavak. Ezáltal kialakul egyfajta érzés az új nyelv iránt. Természetesen nem szabad túl nehéznek lennie az idegen nyelvű irodalomnak. Modern rövid történetek vagy bűnügyi regények sokszor szórakoztatóak. A napi lapoknak megvan az az előnyük, hogy mindig aktuálisak. Gyerekkönyvek és képregények is alkalmasak a tanulásra. A képek megkönnyítik az új nyelv megértését. Mindegy, milyen irodalmat választunk - csak élő legyen! Ez azt jelenti, hogy sok minden történjen benne, hogy a nyelv változzon. Aki nem talál semmit, használhat kifejezettetek ilyen célból íródott tankönyveket. Számos könyv létezik kezdők számára, egyszerű szövegekkel. Fontos, hogy olvasás közben mindig használjunk szótárat. Amikor egy szót nem értünk, utána tudunk nézni. Agyunk az olvasás miatt figyelmi állapotban van és gyorsabban tanul új tartalmakat. Az összes olyan szó számára amit nem értünk, csináljunk egy adattárat. Így sokszor meg tudjuk ezeket ismételni. Az is segíthet, ha az ismeretlen szavakat megjelöljük a szövegben. A következő alkalommal így gyorsabban felismerjük azokat. Aki naponta sokat olvas idegen nyelven, hamar fog sikereket elérni. Az agyunk ugyanis gyorsan megtanulja az új nyelvet utánozni. Lehet hogy egyszer már az új nyelven kezdünk el gondolkozni…