Kifejezéstár

hu valamit kérni   »   tr bir şey rica etmek

74 [hetvennégy]

valamit kérni

valamit kérni

74 [yetmiş dört]

bir şey rica etmek

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Le tudná vágni a hajamat? S--lar--- k---bilir--i--ni-? S-------- k-------- m------- S-ç-a-ı-ı k-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Saçlarımı kesebilir misiniz? 0
Kérem, ne túl rövidre! Kıs--ol--sın- lü-fen. K--- o------- l------ K-s- o-m-s-n- l-t-e-. --------------------- Kısa olmasın, lütfen. 0
Kissé rövidebbre, kérem! B---z d-h- k-sa,-lütfe-. B---- d--- k---- l------ B-r-z d-h- k-s-, l-t-e-. ------------------------ Biraz daha kısa, lütfen. 0
Elő tudja hívni a fényképeket? R-si--er- ba-ab-li- m-s--i-? R-------- b-------- m------- R-s-m-e-i b-s-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Resimleri basabilir misiniz? 0
A képek a CD-n vannak. R--i-le- -D’d-. R------- C----- R-s-m-e- C-’-e- --------------- Resimler CD’de. 0
A képek a fényképezőgépen vannak. R----l-- --mera-a. R------- k-------- R-s-m-e- k-m-r-d-. ------------------ Resimler kamerada. 0
Meg tudja javítani az órát? S--t--tami- ---b-li--m-siniz? S---- t---- e------- m------- S-a-i t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Saati tamir edebilir misiniz? 0
A üveg széttörött / eltörött. C---kırılm-ş. C-- k-------- C-m k-r-l-ı-. ------------- Cam kırılmış. 0
Az elem üres. Pil ---m-ş. P-- b------ P-l b-t-i-. ----------- Pil bitmiş. 0
Ki tudja vasalni az inget? Göm---i--t--ey-b-lir -----iz? G------ ü----------- m------- G-m-e-i ü-ü-e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Gömleği ütüleyebilir misiniz? 0
Ki tudja tisztítani a nadrágot? P----lo-- ------e---i-i- --s-niz? P-------- t------------- m------- P-n-o-o-u t-m-z-e-e-i-i- m-s-n-z- --------------------------------- Pantolonu temizleyebilir misiniz? 0
Meg tudja javítani a cipőket? A----a--l--- --mir-ed-bi-i--m--i---? A----------- t---- e------- m------- A-a-k-b-l-r- t-m-r e-e-i-i- m-s-n-z- ------------------------------------ Ayakkabıları tamir edebilir misiniz? 0
Tudna tüzet adni? B--- ate--v------i--m---n-z? B--- a--- v-------- m------- B-n- a-e- v-r-b-l-r m-s-n-z- ---------------------------- Bana ateş verebilir misiniz? 0
Van gyufája vagy egy gyújtója? Ki-ri- v-y---a-ma-ı-ız-va--mı? K----- v--- ç--------- v-- m-- K-b-i- v-y- ç-k-a-ı-ı- v-r m-? ------------------------------ Kibrit veya çakmağınız var mı? 0
Van egy hamutartója? K-l --b----- --r--ı? K-- t------- v-- m-- K-l t-b-a-ı- v-r m-? -------------------- Kül tablanız var mı? 0
Szivarozik? P--o -----r m-s--uz? P--- i----- m------- P-r- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Puro içiyor musunuz? 0
Dohányzik? Siga---iç-yo--m--un--? S----- i----- m------- S-g-r- i-i-o- m-s-n-z- ---------------------- Sigara içiyor musunuz? 0
Pipázik? P-po i-i-----us--u-? P--- i----- m------- P-p- i-i-o- m-s-n-z- -------------------- Pipo içiyor musunuz? 0

Tanulás és olvasás

Az olvasás és a tanulás összefügg. Ez természetesen különösen igaz idegen nyelvek elsajátítására. Aki egy új nyelvet jól meg akar tanulni, sok szöveget kell olvasnia. Az idegen nyelvű irodalom olvasása közben egész mondatokat dolgozunk fel. Agyunk így a szavakat és a nyelvtant egy kontextusban képes megtanulni. Ez segíti abban, hogy az új tartalmakat jól eltárolja. Egy-egy szót agyunk sokkal rosszabbul képes megjegyezni. Olvasás közben megtanuljuk, milyen jelentőséggel bírnak a szavak. Ezáltal kialakul egyfajta érzés az új nyelv iránt. Természetesen nem szabad túl nehéznek lennie az idegen nyelvű irodalomnak. Modern rövid történetek vagy bűnügyi regények sokszor szórakoztatóak. A napi lapoknak megvan az az előnyük, hogy mindig aktuálisak. Gyerekkönyvek és képregények is alkalmasak a tanulásra. A képek megkönnyítik az új nyelv megértését. Mindegy, milyen irodalmat választunk - csak élő legyen! Ez azt jelenti, hogy sok minden történjen benne, hogy a nyelv változzon. Aki nem talál semmit, használhat kifejezettetek ilyen célból íródott tankönyveket. Számos könyv létezik kezdők számára, egyszerű szövegekkel. Fontos, hogy olvasás közben mindig használjunk szótárat. Amikor egy szót nem értünk, utána tudunk nézni. Agyunk az olvasás miatt figyelmi állapotban van és gyorsabban tanul új tartalmakat. Az összes olyan szó számára amit nem értünk, csináljunk egy adattárat. Így sokszor meg tudjuk ezeket ismételni. Az is segíthet, ha az ismeretlen szavakat megjelöljük a szövegben. A következő alkalommal így gyorsabban felismerjük azokat. Aki naponta sokat olvas idegen nyelven, hamar fog sikereket elérni. Az agyunk ugyanis gyorsan megtanulja az új nyelvet utánozni. Lehet hogy egyszer már az új nyelven kezdünk el gondolkozni…