Kifejezéstár

hu valamit kérni   »   sl za nekaj prositi

74 [hetvennégy]

valamit kérni

valamit kérni

74 [štiriinsedemdeset]

za nekaj prositi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
Le tudná vágni a hajamat? Al- -i lahk- post-i---- la--? A-- m- l---- p--------- l---- A-i m- l-h-o p-s-r-ž-t- l-s-? ----------------------------- Ali mi lahko postrižete lase? 0
Kérem, ne túl rövidre! N- pre----na---at--, pros--. N- p----- n- k------ p------ N- p-e-e- n- k-a-k-, p-o-i-. ---------------------------- Ne preveč na kratko, prosim. 0
Kissé rövidebbre, kérem! Še --l- -ol- ---k-at-o- p-osim. Š- m--- b--- n- k------ p------ Š- m-l- b-l- n- k-a-k-, p-o-i-. ------------------------------- Še malo bolj na kratko, prosim. 0
Elő tudja hívni a fényképeket? Ali-l--ko--a-vijete te-s-ik-? A-- l---- r-------- t- s----- A-i l-h-o r-z-i-e-e t- s-i-e- ----------------------------- Ali lahko razvijete te slike? 0
A képek a CD-n vannak. Fo-ogr--i---s--na-CD--u. F---------- s- n- C----- F-t-g-a-i-e s- n- C---u- ------------------------ Fotografije so na CD-ju. 0
A képek a fényképezőgépen vannak. Fo---ra-i--------a-----u. F---------- s- v a------- F-t-g-a-i-e s- v a-a-a-u- ------------------------- Fotografije so v aparatu. 0
Meg tudja javítani az órát? A-i-la----p--r--i-- --o? A-- l---- p-------- u--- A-i l-h-o p-p-a-i-e u-o- ------------------------ Ali lahko popravite uro? 0
A üveg széttörött / eltörött. S--klo -----č-no. S----- j- p------ S-e-l- j- p-č-n-. ----------------- Steklo je počeno. 0
Az elem üres. Bat--ij- j- prazna. B------- j- p------ B-t-r-j- j- p-a-n-. ------------------- Baterija je prazna. 0
Ki tudja vasalni az inget? Al- lahko--li---e-sr---o? A-- l---- z------ s------ A-i l-h-o z-i-a-e s-a-c-? ------------------------- Ali lahko zlikate srajco? 0
Ki tudja tisztítani a nadrágot? A----ah-o oč-st-te-h--če? A-- l---- o------- h----- A-i l-h-o o-i-t-t- h-a-e- ------------------------- Ali lahko očistite hlače? 0
Meg tudja javítani a cipőket? Ali---hk--p----vite ---lje? A-- l---- p-------- č------ A-i l-h-o p-p-a-i-e č-v-j-? --------------------------- Ali lahko popravite čevlje? 0
Tudna tüzet adni? M----h-o da-te -g---? M- l---- d---- o----- M- l-h-o d-s-e o-e-j- --------------------- Mi lahko daste ogenj? 0
Van gyufája vagy egy gyújtója? Im-t- vžigali-e al----iga-nik? I---- v-------- a-- v--------- I-a-e v-i-a-i-e a-i v-i-a-n-k- ------------------------------ Imate vžigalice ali vžigalnik? 0
Van egy hamutartója? I-a-- -a-š-n-----lni-? I---- k----- p-------- I-a-e k-k-e- p-p-l-i-? ---------------------- Imate kakšen pepelnik? 0
Szivarozik? Kad--e -i-a--? K----- c------ K-d-t- c-g-r-? -------------- Kadite cigare? 0
Dohányzik? K-d-te cigar-te? K----- c-------- K-d-t- c-g-r-t-? ---------------- Kadite cigarete? 0
Pipázik? K----e --po? K----- p---- K-d-t- p-p-? ------------ Kadite pipo? 0

Tanulás és olvasás

Az olvasás és a tanulás összefügg. Ez természetesen különösen igaz idegen nyelvek elsajátítására. Aki egy új nyelvet jól meg akar tanulni, sok szöveget kell olvasnia. Az idegen nyelvű irodalom olvasása közben egész mondatokat dolgozunk fel. Agyunk így a szavakat és a nyelvtant egy kontextusban képes megtanulni. Ez segíti abban, hogy az új tartalmakat jól eltárolja. Egy-egy szót agyunk sokkal rosszabbul képes megjegyezni. Olvasás közben megtanuljuk, milyen jelentőséggel bírnak a szavak. Ezáltal kialakul egyfajta érzés az új nyelv iránt. Természetesen nem szabad túl nehéznek lennie az idegen nyelvű irodalomnak. Modern rövid történetek vagy bűnügyi regények sokszor szórakoztatóak. A napi lapoknak megvan az az előnyük, hogy mindig aktuálisak. Gyerekkönyvek és képregények is alkalmasak a tanulásra. A képek megkönnyítik az új nyelv megértését. Mindegy, milyen irodalmat választunk - csak élő legyen! Ez azt jelenti, hogy sok minden történjen benne, hogy a nyelv változzon. Aki nem talál semmit, használhat kifejezettetek ilyen célból íródott tankönyveket. Számos könyv létezik kezdők számára, egyszerű szövegekkel. Fontos, hogy olvasás közben mindig használjunk szótárat. Amikor egy szót nem értünk, utána tudunk nézni. Agyunk az olvasás miatt figyelmi állapotban van és gyorsabban tanul új tartalmakat. Az összes olyan szó számára amit nem értünk, csináljunk egy adattárat. Így sokszor meg tudjuk ezeket ismételni. Az is segíthet, ha az ismeretlen szavakat megjelöljük a szövegben. A következő alkalommal így gyorsabban felismerjük azokat. Aki naponta sokat olvas idegen nyelven, hamar fog sikereket elérni. Az agyunk ugyanis gyorsan megtanulja az új nyelvet utánozni. Lehet hogy egyszer már az új nyelven kezdünk el gondolkozni…