Kifejezéstár

hu valamit kérni   »   lt ko prašyti

74 [hetvennégy]

valamit kérni

valamit kérni

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Le tudná vágni a hajamat? Ar-gal--e -a-------p-- pl-u-u-? A- g----- m-- a------- p------- A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
Kérem, ne túl rövidre! Pra-a- n-n-ki--t----r-t-um-ai. P----- n--------- p-- t------- P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
Kissé rövidebbre, kérem! P---a--t-----į-t-u--i--. P----- t------ t-------- P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
Elő tudja hívni a fényképeket? Ar-ga-i-e išryš--n---n-o-r-ukas? A- g----- i--------- n---------- A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
A képek a CD-n vannak. N--tr-uk-s---- kom------ia-e ----e. N--------- y-- k------------ d----- N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
A képek a fényképezőgépen vannak. N-otr--ko--yra--o-o-p--at-. N--------- y-- f----------- N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
Meg tudja javítani az órát? Ar--a-i----ut-isy-i l--kr--į? A- g----- s-------- l-------- A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
A üveg széttörött / eltörött. Tau-ė - sti-l-n--/----kl-s-sudu--si /--ę-. T---- / s------- / s------ s------- / ---- T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
Az elem üres. B----ij-----č--. B------- t------ B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
Ki tudja vasalni az inget? Ar-gal-t--išly--nt--m------ius? A- g----- i-------- m---------- A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
Ki tudja tisztítani a nadrágot? Ar ga-it- išval--- kel-e-? A- g----- i------- k------ A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
Meg tudja javítani a cipőket? Ar-ga--t- sut--sy-- b-tu-? A- g----- s-------- b----- A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
Tudna tüzet adni? A- ----te m-- d-o-- --nie-? A- g----- m-- d---- u------ A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
Van gyufája vagy egy gyújtója? G-- tu---e de--uk--ar-a -ieb-u-ėlį? G-- t----- d------ a--- ž---------- G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
Van egy hamutartója? Ar--u-i-e pe--n-nę? A- t----- p-------- A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
Szivarozik? A---ūkot- --ga-u-? A- r----- c------- A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
Dohányzik? A--rūkote---g-r-tes? A- r----- c--------- A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
Pipázik? A--rū-o-e p-p--? A- r----- p----- A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Tanulás és olvasás

Az olvasás és a tanulás összefügg. Ez természetesen különösen igaz idegen nyelvek elsajátítására. Aki egy új nyelvet jól meg akar tanulni, sok szöveget kell olvasnia. Az idegen nyelvű irodalom olvasása közben egész mondatokat dolgozunk fel. Agyunk így a szavakat és a nyelvtant egy kontextusban képes megtanulni. Ez segíti abban, hogy az új tartalmakat jól eltárolja. Egy-egy szót agyunk sokkal rosszabbul képes megjegyezni. Olvasás közben megtanuljuk, milyen jelentőséggel bírnak a szavak. Ezáltal kialakul egyfajta érzés az új nyelv iránt. Természetesen nem szabad túl nehéznek lennie az idegen nyelvű irodalomnak. Modern rövid történetek vagy bűnügyi regények sokszor szórakoztatóak. A napi lapoknak megvan az az előnyük, hogy mindig aktuálisak. Gyerekkönyvek és képregények is alkalmasak a tanulásra. A képek megkönnyítik az új nyelv megértését. Mindegy, milyen irodalmat választunk - csak élő legyen! Ez azt jelenti, hogy sok minden történjen benne, hogy a nyelv változzon. Aki nem talál semmit, használhat kifejezettetek ilyen célból íródott tankönyveket. Számos könyv létezik kezdők számára, egyszerű szövegekkel. Fontos, hogy olvasás közben mindig használjunk szótárat. Amikor egy szót nem értünk, utána tudunk nézni. Agyunk az olvasás miatt figyelmi állapotban van és gyorsabban tanul új tartalmakat. Az összes olyan szó számára amit nem értünk, csináljunk egy adattárat. Így sokszor meg tudjuk ezeket ismételni. Az is segíthet, ha az ismeretlen szavakat megjelöljük a szövegben. A következő alkalommal így gyorsabban felismerjük azokat. Aki naponta sokat olvas idegen nyelven, hamar fog sikereket elérni. Az agyunk ugyanis gyorsan megtanulja az új nyelvet utánozni. Lehet hogy egyszer már az új nyelven kezdünk el gondolkozni…