Kifejezéstár

hu Személyek   »   tr Kişiler

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [bir]

Kişiler

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
én ben b-- b-n --- ben 0
én és te ben v--sen b-- v- s-- b-n v- s-n ---------- ben ve sen 0
mi ketten bi--ik--iz b-- i----- b-z i-i-i- ---------- biz ikimiz 0
ő (férfi / fiú) o---en-i-i-(--k--) o- k------ (------ o- k-n-i-i (-r-e-) ------------------ o, kendisi (erkek) 0
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) o --rkek- -e-o-(ka--n) o (------ v- o (------ o (-r-e-) v- o (-a-ı-) ---------------------- o (erkek) ve o (kadın) 0
ők ketten o-la- i--si o---- i---- o-l-r i-i-i ----------- onlar ikisi 0
a férfi er-ek- a-am e----- a--- e-k-k- a-a- ----------- erkek, adam 0
a nő / az asszony / a feleség k--ın k---- k-d-n ----- kadın 0
a gyermek ç-c-k ç---- ç-c-k ----- çocuk 0
egy család b---a--e b-- a--- b-r a-l- -------- bir aile 0
az én családom b-n-m-----m b---- a---- b-n-m a-l-m ----------- benim ailem 0
A családom itt van. (B-ni-)-a---- ---a-a. (------ a---- b------ (-e-i-) a-l-m b-r-d-. --------------------- (Benim) ailem burada. 0
Én itt vagyok. B-n-burad---m. B-- b--------- B-n b-r-d-y-m- -------------- Ben buradayım. 0
Te itt vagy. Se- burad-s--. S-- b--------- S-n b-r-d-s-n- -------------- Sen buradasın. 0
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. O (e---k --------r--- ------k---n iç-n) b-----. O (----- i---- b----- v- o (----- i---- b------ O (-r-e- i-i-) b-r-d- v- o (-a-ı- i-i-) b-r-d-. ----------------------------------------------- O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. 0
Mi itt vagyunk. Bi- bu-ad--ız. B-- b--------- B-z b-r-d-y-z- -------------- Biz buradayız. 0
Ti itt vagytok. Siz-e--b--adasınız. S----- b----------- S-z-e- b-r-d-s-n-z- ------------------- Sizler buradasınız. 0
Ők mindannyian itt vannak. O-lar-heps---ur-dala-. O---- h---- b--------- O-l-r h-p-i b-r-d-l-r- ---------------------- Onlar hepsi buradalar. 0

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!