Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

[ēval viṉaic col 2]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
Borotválkozz meg! ஷ---்--ெ-்! ஷ---- ச---- ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ṣ-v---m-c-y! ṣ------ c--- ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Mosakodj meg! ஸ்னா--்---ய்! ஸ------ ச---- ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
Sṉā-am---y! S----- c--- S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Fésülködj meg! தல----ர--்கொ--! த-- வ---------- த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
T-l-- --ri--oḷ! T---- v-------- T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Hívj fel! Hívjon fel! கூ-்ப--ு! க-------- க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
Kūp-iṭu! K------- K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Kezd el! Kezdje el! ஆ--்பி! ஆ------ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
Ā--mpi! Ā------ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Hagyd abba! Hagyja abba! ந-ல-! ந---- ந-ல-! ----- நில்! 0
Ni-! N--- N-l- ---- Nil!
Hagyd azt! Hagyja azt! அதை-வ----ு----ு! அ-- வ----- வ---- அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
A-ai v--ṭu----u! A--- v---- v---- A-a- v-ṭ-u v-ṭ-! ---------------- Atai viṭṭu viṭu!
Mondd azt! Mondja azt! அதை--ொல்ல- -ி--! அ-- ச----- வ---- அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
At-i col-i-v-ṭ-! A--- c---- v---- A-a- c-l-i v-ṭ-! ---------------- Atai colli viṭu!
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! அ-- ----கி-வ---! அ-- வ----- வ---- அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
Ata- vā-ki-vi--! A--- v---- v---- A-a- v-ṅ-i v-ṭ-! ---------------- Atai vāṅki viṭu!
Soha ne légy becstelen! ந-ர--ையற--வனா--இருக்கா--! ந------------- இ--------- ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
Nērm--y-ṟṟav--ā-a--ru-----! N---------------- i-------- N-r-a-y-ṟ-a-a-ā-a i-u-k-t-! --------------------------- Nērmaiyaṟṟavaṉāka irukkātē!
Soha ne légy szemtelen! த-ல்---கொடு---வனாக-இரு-்-ாதே! த----- க---------- இ--------- த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
T--lai k-ṭu---va--k- ir-kk-t-! T----- k------------ i-------- T-l-a- k-ṭ-p-a-a-ā-a i-u-k-t-! ------------------------------ Tollai koṭuppavaṉāka irukkātē!
Soha ne légy udvariatlan! மரி--த--அ-்றவ--- இ--க-காதே! ம------ அ------- இ--------- ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
Mariy-ta- ----v---k----------! M-------- a--------- i-------- M-r-y-t-i a-ṟ-v-ṉ-k- i-u-k-t-! ------------------------------ Mariyātai aṟṟavaṉāka irukkātē!
Légy mindig becsületes! எ-்-ொ-ுத-ம--ந---மை--க -ரு! எ---------- ந-------- இ--- எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
Epp--utum--ē---i--k- iru! E-------- n--------- i--- E-p-ḻ-t-m n-r-a-y-k- i-u- ------------------------- Eppoḻutum nērmaiyāka iru!
Légy mindig kedves! எப்ப---த-ம் நல---னாக-இ-ு! எ---------- ந------- இ--- எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
Ep-oḻ---m n-ll---ṉā-a-i--! E-------- n---------- i--- E-p-ḻ-t-m n-l-a-a-ā-a i-u- -------------------------- Eppoḻutum nallavaṉāka iru!
Légy mindig udvarias! எப--ொழு--ம்--ர--ா---ொடு-----ா- இரு! எ---------- ம----------------- இ--- எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
Ep--ḻ-t---ma---ā-a-k-ṭ-ppa--ṉāk- -ru! E-------- m--------------------- i--- E-p-ḻ-t-m m-r-y-t-i-o-u-p-v-ṉ-k- i-u- ------------------------------------- Eppoḻutum mariyātaikoṭuppavaṉāka iru!
Jó utat hazafelé! ச----ி--ாக-வ-ட----ய----சே- -ா---்து-்---! ச--------- வ--- ப----- ச-- வ------------- ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
C--kki--māka -ī-u-p-yc---r----ḻ-tu--a-! C----------- v--- p--- c--- v---------- C-u-k-y-m-k- v-ṭ- p-y- c-r- v-ḻ-t-k-a-! --------------------------------------- Caukkiyamāka vīṭu pōyc cēra vāḻttukkaḷ!
Jól vigyázzon magára! உங--ள--நன-ற------ி--த----க-----ங்கள-! உ----- ந----- க--------- க----------- உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
U---ḷ-i na-----------i-tu- ko----ka-! U------ n------ k--------- k--------- U-k-ḷ-i n-ṉ-ā-a k-v-ṉ-t-u- k-ḷ-u-k-ḷ- ------------------------------------- Uṅkaḷai naṉṟāka kavaṉittuk koḷḷuṅkaḷ!
Hamarosan ismét látogasson meg! கண்--ப-ப-க மற-பட--ும- வரவு--! க--------- ம--------- வ------ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
Kaṇ---pā-a -aṟup-----m ---a---! K--------- m---------- v------- K-ṇ-i-p-k- m-ṟ-p-ṭ-y-m v-r-v-m- ------------------------------- Kaṇṭippāka maṟupaṭiyum varavum!

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…