Ես մի մարդ եմ նկարում: |
እ- ---እየሳ-ኩኝ ነው።
እ- ሰ- እ----- ነ--
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
inē----- iyes----un-i-n-w-.
i-- s--- i----------- n----
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ես մի մարդ եմ նկարում:
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Սկզբում գլուխը: |
መጀ--- ጭ-ቅላት
መ---- ጭ----
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
m----er--a c-’--i-’ila-i
m--------- c------------
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Սկզբում գլուխը:
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Այդ մարդը գլխարկ է դրել: |
ሰ--ው---ያ------።
ሰ--- ኮ-- አ-----
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s-wi--w- k-f---------g-li.
s------- k----- ā---------
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Մազերը չեն երևում: |
ፀ-ሩ -ይታ-ም።
ፀ-- አ-----
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t---egu-u -yit-y---.
t-------- ā---------
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Մազերը չեն երևում:
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Ականջները նույնպես չեն երևում: |
ጆሮው- -ይታይም።
ጆ--- አ-----
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
jo-owimi --i-a-i-i.
j------- ā---------
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Ականջները նույնպես չեն երևում:
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
Մեջքը նույնպես չի երևում: |
ጆ-ባ-----ታ-ም።
ጆ---- አ-----
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
j--ib--imi---i-a---i.
j--------- ā---------
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Մեջքը նույնպես չի երևում:
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: |
አ--ቹ---ና አ-ን-እየ--ኩ- --።
አ---- እ- አ-- እ----- ነ--
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āyi---hun--ina--fu-----es--i---yi-n--i.
ā--------- i-- ā---- i----------- n----
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Մարդը պարում է և ծիծաղում: |
ሰውየው --ደ-ሰና እየ-- ነው።
ሰ--- እ----- እ--- ነ--
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
sew-ye-i i--d-ne--n- iyes-k-e -ewi.
s------- i---------- i------- n----
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Մարդը երկար քիթ ունի: |
ሰ--- ረጅም አፍን--አለው።
ሰ--- ረ-- አ--- አ---
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s--i-ewi ---i-i-āf---ch’- -----.
s------- r----- ā-------- ā-----
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Մարդը երկար քիթ ունի:
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Նրա ձեռքին մի փայտ կա: |
እ--በእጆ- ቆር---ይዟል።
እ- በ--- ቆ--- ይ---
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
i---be-i--ch- -’o-ik-o-o-y----li.
i-- b-------- k--------- y-------
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: |
አ--ቱ ላ- -ር--አድ-ጋ-።
አ--- ላ- ሻ-- አ-----
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā---et- la-i-sharibi ādir-ga-i.
ā------ l--- s------ ā---------
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Ձմեռ է և ցուրտ: |
ክረ--ና -------።
ክ---- ቀ--- ነ--
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
k-----tina-----i-’az- ---i.
k--------- k--------- n----
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Ձմեռ է և ցուրտ:
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Ձեռքերը ամրակազմ են: |
እ-ቹ ---- ና--።
እ-- ጠ--- ና---
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ij-c---t’e-ik-r----chew-.
i----- t-------- n-------
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Ձեռքերը ամրակազմ են:
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: |
እግሮ-ም --ካ- ና--።
እ---- ጠ--- ና---
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i-i-o-------’e--kara n-ch-wi.
i--------- t-------- n-------
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Մարդը ձյունից է պատրաստված: |
ሰው-ው-ከ-ረ- የ--- ነው።
ሰ--- ከ--- የ--- ነ--
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
s---ye-- k-b--------te---- newi.
s------- k------- y------- n----
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: |
ሰውየ--ሱ-ም-ኮ-- -ለበሰም።
ሰ--- ሱ-- ኮ-- አ-----
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s------i--ur-mi kotimi---eb---m-.
s------- s----- k----- ā---------
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Բայց մարդը չի մրսում: |
ግ--ሰ-የው-አ--ረደ-ም።
ግ- ሰ--- አ-------
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gini-s-wiye-i -libe--d-w-mi.
g--- s------- ā-------------
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Բայց մարդը չի մրսում:
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Նա ձնեմարդ է: |
እሱ--በረዶ ሰው-ነ-።
እ- የ--- ሰ- ነ--
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
is- ye-ered- -e-- ne-i.-|
i-- y------- s--- n---- |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Նա ձնեմարդ է:
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|