| Ես մի մարդ եմ նկարում: |
እኔ--ው እየሳል-ኝ ነ-።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i-ē s--- -ye--li--ny- ne-i.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
Ես մի մարդ եմ նկարում:
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
|
| Սկզբում գլուխը: |
መጀመ-ያ-----ት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
mejeme-ī----h-i--k--la-i
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
|
Սկզբում գլուխը:
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
|
| Այդ մարդը գլխարկ է դրել: |
ሰ-የው --ያ አድር--።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
se--y-wi kofi-a---i--ga--.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
|
| Մազերը չեն երևում: |
ፀጉሩ-አይታ--።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟---g--u-ā-ita-i-i.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
|
Մազերը չեն երևում:
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
|
| Ականջները նույնպես չեն երևում: |
ጆሮው- አ-ታይም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
j---wimi ā-itayi--.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
|
Ականջները նույնպես չեն երևում:
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
|
| Մեջքը նույնպես չի երևում: |
ጆ-ባ-- አ-ታይ-።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
jori--wimi-āy--ayi-i.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
|
Մեջքը նույնպես չի երևում:
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
|
| Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը: |
አ-ኖ----- አፉ- -የሳ--- ነው።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
āy-n-c--n---na āf--i-i-esalik---i ne--.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
|
| Մարդը պարում է և ծիծաղում: |
ሰ----እ----ና እ--ቀ--ው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
se-i--wi-iy-d---s-n- i--s-k-e new-.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
|
| Մարդը երկար քիթ ունի: |
ሰውየ--ረጅም አፍ-- -ለ-።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
s---y--i-rej-mi ā--nich-- -l---.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
Մարդը երկար քիթ ունի:
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
|
| Նրա ձեռքին մի փայտ կա: |
እሱ---ጆ- -ር-ሮ-ይ-ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
is----’ij--h---’orik-o-o ---wali.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
|
| Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած: |
አ-ገ- -ይ -ር- አድ---።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ān---tu-lay---h-r--- -d-r---l-.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
|
| Ձմեռ է և ցուրտ: |
ክረ--- ---- ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
ki-e-i------’e---’aza new-.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
Ձմեռ է և ցուրտ:
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
|
| Ձեռքերը ամրակազմ են: |
እ-- --ካራ -ቸው።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
ijo-hu t’-n--ar- n-ch---.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
|
Ձեռքերը ամրակազմ են:
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
|
| Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են: |
እ-ሮቹ- ጠ-ካራ-ና--።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
i-irochumi--’-nikar- -ac-e--.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
|
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
|
| Մարդը ձյունից է պատրաստված: |
ሰውየው--በ-- -ተሰ- ነው።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
sew-y-w- k-bered- y----e-- -ew-.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
|
| Նա վարտիք և վերարկու չի կրում: |
ሰው-ው-ሱሪ- ኮ-- -ለ-ሰ-።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
sewi------u--m--ko--m- āle--se--.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
|
| Բայց մարդը չի մրսում: |
ግ- --የው -ልበረ-ው-።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gini -e--y-wi āl-bere-ewi--.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
Բայց մարդը չի մրսում:
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
|
| Նա ձնեմարդ է: |
እ- --ረ--ሰ- ነ-።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
i-u y-b-redo-se-- n--i. |
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
|
Նա ձնեմարդ է:
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |
|