արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bosnian Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: Ne -na- d- l--m--o- vol-. N- z--- d- l- m- o- v---- N- z-a- d- l- m- o- v-l-. ------------------------- Ne znam da li me on voli. 0
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: N- znam ---l- ć--s-----vr-titi. N- z--- d- l- ć- s- o- v------- N- z-a- d- l- ć- s- o- v-a-i-i- ------------------------------- Ne znam da li će se on vratiti. 0
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: N--z--m-d--l---e -e -azv--i. N- z--- d- l- ć- m- n------- N- z-a- d- l- ć- m- n-z-a-i- ---------------------------- Ne znam da li će me nazvati. 0
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: D---i -n -e-- -p-- ----? D- l- o- m--- i--- v---- D- l- o- m-n- i-a- v-l-? ------------------------ Da li on mene ipak voli? 0
Թե նա կվերադառնա՞: D- -i će -e on i--- v-a-i-i? D- l- ć- s- o- i--- v------- D- l- ć- s- o- i-a- v-a-i-i- ---------------------------- Da li će se on ipak vratiti? 0
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: D--l---e-m- -n ---k n-zv--i? D- l- ć- m- o- i--- n------- D- l- ć- m- o- i-a- n-z-a-i- ---------------------------- Da li će me on ipak nazvati? 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: Pi--m -e----li-on---sl- n--me-e. P---- s- d- l- o- m---- n- m---- P-t-m s- d- l- o- m-s-i n- m-n-. -------------------------------- Pitam se da li on misli na mene. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: Pitam se d---- ----m- d-u-u. P---- s- d- l- o- i-- d----- P-t-m s- d- l- o- i-a d-u-u- ---------------------------- Pitam se da li on ima drugu. 0
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: P---m -e -- -- on -a--. P---- s- d- l- o- l---- P-t-m s- d- l- o- l-ž-. ----------------------- Pitam se da li on laže. 0
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: M-s---l-----i--- na mene? M---- l- o- i--- n- m---- M-s-i l- o- i-a- n- m-n-? ------------------------- Misli li on ipak na mene? 0
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: Ima -i-on-ip---ne----rugu? I-- l- o- i--- n--- d----- I-a l- o- i-a- n-k- d-u-u- -------------------------- Ima li on ipak neku drugu? 0
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: Ka-e--i-on ip-k-----n-? K--- l- o- i--- i------ K-ž- l- o- i-a- i-t-n-? ----------------------- Kaže li on ipak istinu? 0
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: Sumn--m ----i-me-----t-arn- -o-i. S------ d- l- m- o- s------ v---- S-m-j-m d- l- m- o- s-v-r-o v-l-. --------------------------------- Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: S--njam-da--i--e -i--i-at-. S------ d- l- ć- m- p------ S-m-j-m d- l- ć- m- p-s-t-. --------------------------- Sumnjam da li će mi pisati. 0
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: Sum---m-d- li-ć- me-oženi--. S------ d- l- ć- m- o------- S-m-j-m d- l- ć- m- o-e-i-i- ---------------------------- Sumnjam da li će me oženiti. 0
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: D- -i on m-ne ---arn--vo-i? D- l- o- m--- s------ v---- D- l- o- m-n- s-v-r-o v-l-? --------------------------- Da li on mene stvarno voli? 0
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: Da-l--ć---i --a- ---at-? D- l- ć- m- i--- p------ D- l- ć- m- i-a- p-s-t-? ------------------------ Da li će mi ipak pisati? 0
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: D- l- će-me ---k---e-it-? D- l- ć- m- i--- o------- D- l- ć- m- i-a- o-e-i-i- ------------------------- Da li će me ipak oženiti? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -